飘摇 - 侃侃перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风停了云知道
爱走了心自然明了
Der
Wind
legte
sich,
die
Wolken
wissen
es
/ Die
Liebe
ist
fort,
das
Herz
versteht
es
von
selbst.
他来时躲不掉
他走得静悄悄
Als
er
kam,
konnte
ich
mich
nicht
verstecken
/ Er
ging
ganz
leise
fort.
你不在我预料
扰乱我平静的步调
Ich
hatte
nicht
mit
dir
gerechnet
/ Du
hast
meinen
ruhigen
Rhythmus
gestört.
怕爱了找苦恼
怕不爱睡不着
Fürchte
ich
zu
lieben,
finde
ich
nur
Sorgen
/ Fürchte
ich,
nicht
zu
lieben,
kann
ich
nicht
schlafen.
我飘呀飘你摇呀摇
无根的野草
Ich
treibe
dahin,
du
schwankst
umher
/ Wie
wurzelloses
Wildgras.
当梦醒了天晴了
如何再飘渺
Wenn
der
Traum
endet,
der
Himmel
aufklart
/ Wie
kann
ich
dann
noch
weiter
schweben?
爱多一秒恨不会少
承诺是煎熬
Liebe
ich
eine
Sekunde
länger,
wird
der
Hass
nicht
geringer
/ Versprechen
sind
eine
Folter.
若不计较
就一次痛快燃烧
Wenn
ich
nicht
darauf
achte
/ Dann
lass
es
einmal
rückhaltlos
brennen.
你不在我预料
扰乱我平静的步调
Ich
hatte
nicht
mit
dir
gerechnet
/ Du
hast
meinen
ruhigen
Rhythmus
gestört.
怕爱了找苦恼
怕不爱睡不着
Fürchte
ich
zu
lieben,
finde
ich
nur
Sorgen
/ Fürchte
ich,
nicht
zu
lieben,
kann
ich
nicht
schlafen.
我飘呀飘你摇呀摇
无根的野草
Ich
treibe
dahin,
du
schwankst
umher
/ Wie
wurzelloses
Wildgras.
当梦醒了天晴了
如何再飘渺
Wenn
der
Traum
endet,
der
Himmel
aufklart
/ Wie
kann
ich
dann
noch
weiter
schweben?
爱多一秒恨不会少
承诺是煎熬
Liebe
ich
eine
Sekunde
länger,
wird
der
Hass
nicht
geringer
/ Versprechen
sind
eine
Folter.
若不计较
就一次痛快燃烧
Wenn
ich
nicht
darauf
achte
/ Dann
lass
es
einmal
rückhaltlos
brennen.
我飘呀飘你摇呀摇
无根的野草
Ich
treibe
dahin,
du
schwankst
umher
/ Wie
wurzelloses
Wildgras.
当梦醒了天晴了
如何再飘渺
Wenn
der
Traum
endet,
der
Himmel
aufklart
/ Wie
kann
ich
dann
noch
weiter
schweben?
爱多一秒恨不会少
承诺是煎熬
Liebe
ich
eine
Sekunde
länger,
wird
der
Hass
nicht
geringer
/ Versprechen
sind
eine
Folter.
若不计较
就一次痛快燃烧
Wenn
ich
nicht
darauf
achte
/ Dann
lass
es
einmal
rückhaltlos
brennen.
若不计较
就一次痛快燃烧
Wenn
ich
nicht
darauf
achte
/ Dann
lass
es
einmal
rückhaltlos
brennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 楼南蔚, 陳耀川
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.