Текст и перевод песни 侯明昊 - 人不彪悍枉少年 (電視劇《人不彪悍枉少年》插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人不彪悍枉少年 (電視劇《人不彪悍枉少年》插曲)
A Boy Should Be Wild (Insert Song from the TV series "When We Were Young")
清澈
躍然雙眼上
Clarity
dances
in
your
eyes,
別被
答案給捆綁
Don't
be
bound
by
the
answers
you
find.
狂風
全輸給狂想
ah
Wild
winds
surrender
to
wilder
dreams,
ah,
襯衫
皺破也穿上
Wear
your
shirt,
even
if
it's
worn
and
torn.
彪悍
和自我頂撞
Be
fierce,
challenge
yourself,
青春
四溢的理想
ah
Youth
overflows
with
ideals,
ah.
徹夜歡笑徹夜憂傷
Through
nights
of
laughter
and
nights
of
sorrow,
不捨不枉
We
hold
on,
we
don't
give
in,
劃過天際那一道光芒
Like
a
streak
of
light
across
the
sky,
永耀成長
Forever
shining
as
we
grow.
少年他的臉龐
世界之中央
The
boy
with
his
face,
the
center
of
the
world,
美好的重量
意外的想像
A
beautiful
weight,
an
unexpected
dream,
激盪
forever
Echoing
forever.
少年他的臉龐
隨芳華紛揚
The
boy
with
his
face,
amidst
the
scattered
fragrance
of
youth,
不就是要遠方
我們回想不回望
We
seek
the
distance,
reminiscing
without
looking
back,
拍拍彼此肩膀
因為天亮
Patting
each
other's
shoulders
as
dawn
breaks.
清澈
躍然雙眼上
Clarity
dances
in
your
eyes,
別被
答案給捆綁
Don't
be
bound
by
the
answers
you
find.
狂風
全輸給狂想
ah
Wild
winds
surrender
to
wilder
dreams,
ah,
襯衫
皺破也穿上
Wear
your
shirt,
even
if
it's
worn
and
torn.
彪悍
和自我頂撞
Be
fierce,
challenge
yourself,
青春
四溢的理想
ah
Youth
overflows
with
ideals,
ah.
徹夜歡笑徹夜憂傷
Through
nights
of
laughter
and
nights
of
sorrow,
不捨不枉
We
hold
on,
we
don't
give
in,
劃過天際那一道光芒
Like
a
streak
of
light
across
the
sky,
永耀成長
Forever
shining
as
we
grow.
少年他的臉龐
世界之中央
The
boy
with
his
face,
the
center
of
the
world,
美好的重量
意外的想像
A
beautiful
weight,
an
unexpected
dream,
激盪
forever
Echoing
forever.
少年他的臉龐
隨芳華紛揚
The
boy
with
his
face,
amidst
the
scattered
fragrance
of
youth,
不就是要遠方
我們回想不回望
We
seek
the
distance,
reminiscing
without
looking
back,
拍拍彼此肩膀
因為天亮
Patting
each
other's
shoulders
as
dawn
breaks.
少年他的臉龐
世界之中央
The
boy
with
his
face,
the
center
of
the
world,
美好的重量
意外的想像
A
beautiful
weight,
an
unexpected
dream,
激盪
forever
Echoing
forever.
少年他的臉龐
世界之中央
The
boy
with
his
face,
the
center
of
the
world,
美好的重量
意外的想像
A
beautiful
weight,
an
unexpected
dream,
激盪
forever
Echoing
forever.
少年他的臉龐
隨芳華紛揚
The
boy
with
his
face,
amidst
the
scattered
fragrance
of
youth,
不就是要遠方
我們回想不回望
We
seek
the
distance,
reminiscing
without
looking
back,
拍拍彼此肩膀
因為天亮
Patting
each
other's
shoulders
as
dawn
breaks.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: laurence larson, 馬霖恩
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.