侯磊 - 梦驼铃(live版) - перевод текста песни на немецкий

梦驼铃(live版) - 侯磊перевод на немецкий




梦驼铃(live版)
Traumkamelglocke (Live-Version)
攀登高峰望故乡
Ich erklimme hohe Gipfel und schaue in Richtung Heimat,
黄沙万里长
gelber Sand erstreckt sich über tausende Meilen.
何处传来驼铃声
Woher ertönt das Läuten der Kamelglocken,
声声敲心坎
jeder Klang trifft mein Herz?
盼望踏上思念路
Ich sehne mich danach, den Weg der Sehnsucht zu beschreiten,
飞纵千里山
und fliege über tausende Berge.
天边归雁披残霞
Am Himmel ziehen Wildgänse im Abendrot vorbei,
乡关在何方
wo ist meine ferne Heimat?
黄沙吹老了岁月
Der gelbe Sand hat die Jahre altern lassen,
吹不老我的思念
aber er lässt meine Sehnsucht nicht altern.
曾经多少个今夜
Wie viele Nächte wie diese habe ich schon
梦回秦关
im Traum zum Qin-Pass zurückgekehrt?
飞沙挥不去印在历史的血痕
Der fliegende Sand kann die Blutspuren der Geschichte nicht verwischen,
风沙飞不去苍白海棠血泪
der Flugsand kann die blassen Tränen des chinesischen Meerapfels nicht fortwehen.
风沙吹老了岁月
Der Flugsand hat die Jahre altern lassen,
吹不老我的思念
aber er kann meine Sehnsucht nicht altern lassen.
曾经多少个今夜
Wie viele Nächte wie diese habe ich schon
梦回秦关
im Traum zum Qin-Pass zurückgekehrt?
风沙挥不去印在历史的血痕
Der Flugsand kann die Blutspuren der Geschichte nicht verwischen,
风沙飞不去苍白海棠血泪
der Flugsand kann die blassen Tränen des chinesischen Meerapfels nicht fortwehen.
海棠血泪
Die blutroten Tränen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.