Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今、哀しき切なき闇の向こう
ヒカリ探してる
Jetzt,
über
die
traurige,
schmerzliche
Dunkelheit
hinweg,
suche
ich
das
Licht
人は何故奪い合うの?
満たされぬ心抱いて
Warum
rauben
Menschen
einander
aus?
Mit
ungestilltem
Herzen
流れ流れ辿りついた孤独が宿る場所
Treibe
ich
dahin,
an
einen
Ort,
wo
Einsamkeit
wohnt
怖れを知らぬ幼き日々に夢を見てた
In
kindlichen
Tagen,
ohne
Furcht,
träumte
ich
輝く楽園
未来は永遠...
許されるのなら
Von
einem
strahlenden
Paradies,
die
Zukunft
war
ewig...
Wenn
es
mir
erlaubt
ist
今、哀しき切なき闇の向こう
ただヒカリを探してる
Jetzt,
über
die
traurige,
schmerzliche
Dunkelheit
hinweg,
suche
ich
nur
das
Licht
苦しく愛しいこの身から
誰か救いだして
Rette
mich,
jemand,
aus
diesem
schmerzlich
geliebten
Leib
奇跡を待つ漂流者
小さな声
風に消え
Ein
treibender
Rufer,
der
auf
Wunder
hofft,
seine
leise
Stimme
verweht
im
Wind
迷い迷い辿りついた希望が眠る場所
Ich
irre
umher,
an
einen
Ort,
wo
Hoffnung
schläft
未来を拓く力がこの手にあるのなら
Wenn
die
Kraft,
die
Zukunft
zu
öffnen,
in
dieser
Hand
läge
奮える生命
湧きたつ運命...
描きだすストーリー
Das
pulsierende
Leben,
das
Schicksal,
das
emporwallt...
Ich
würde
die
Geschichte
zeichnen
今、儚く煌めく星の果て
そうヒカリを見つめてる
Jetzt,
am
vergänglich
funkelnden
Sternenende,
ja,
ich
blicke
auf
das
Licht
ねぇ明日の自由を望むなら
前に歩きだそう
Wenn
du
dir
morgen
Freiheit
wünschst,
dann
lass
uns
vorwärts
gehen
過去は優しく胸の痛みを撫でるけれど
Die
Vergangenheit
streichelt
sanft
den
Schmerz
in
meiner
Brust,
doch
癒すことはない
治ることもない...
振り返らないで
Sie
heilt
ihn
nicht,
sie
lindert
ihn
nicht...
Schau
nicht
zurück
今、哀しき切なき闇の向こう
ほらヒカリが続いてる
Jetzt,
über
die
traurige,
schmerzliche
Dunkelheit
hinweg,
sieh,
das
Licht
erstreckt
sich
苦しく愛しいこの身から
傷は消えぬけど
Aus
diesem
schmerzlich
geliebten
Leib,
die
Wunden
bleiben,
doch
今、儚く煌めく星の果て
そうヒカリ導いてる
Jetzt,
am
vergänglich
funkelnden
Sternenende,
ja,
das
Licht
führt
mich
ねぇ明日の自由を望むから
前に走り出そう
Ich
wünsche
mir
morgen
Freiheit,
also
lass
uns
vorwärts
rennen
ヒカリ差す場所へ...
Dorthin,
wo
das
Licht
scheint...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 酒井 ミキオ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.