信 feat. 戴愛玲 - 千年之戀 - перевод текста песни на немецкий

千年之戀 - , 戴愛玲 перевод на немецкий




千年之戀
Tausendjährige Liebe
誰在懸崖沏一壺茶
Wer braut an der Klippe eine Kanne Tee,
溫熱前世的牽掛
wärmt die Sorgen vergangener Leben?
而我在調整千年的時差
Und ich stelle mich auf tausend Jahre Zeitunterschied ein,
愛恨全喝下
trinke Liebe und Hass in einem Zug.
歲月在岩石上敲打
Die Zeit hämmert auf die Felsen,
我又留長了頭髮
und ich habe mein Haar wieder wachsen lassen,
耐心的等海岸線的變化
warte geduldig auf die Veränderung der Küstenlinie,
大雨就要下
der große Regen kommt bald.
狠狠的刮
Der Wind weht heftig,
在害怕
wer hat Angst?
海風一直眷戀著沙
Der Seewind sehnt sich immer nach dem Sand,
你卻錯過我的年華
doch du hast meine Jugend verpasst,
錯過我新長的枝枒
hast meine neu gewachsenen Zweige verpasst,
和我的白髮
und mein weißes Haar.
蝴蝶依舊狂戀著花
Der Schmetterling liebt immer noch wild die Blume,
你卻錯過我的年華
doch du hast meine Jugend verpasst,
錯過我轉世的臉頰
hast mein wiedergeborenes Gesicht verpasst.
你還愛我嗎
Liebst du mich noch?
我等你一句話
Ich warte auf ein Wort von dir.
一生行走望斷天崖
Ein Leben lang gehe ich und blicke bis zum Horizont,
最遠不過是晚霞
das Weiteste ist nur das Abendrot,
而你今生又在哪戶人家
und in welchem Haus bist du in diesem Leben?
欲語淚先下
Ich möchte sprechen, doch die Tränen fließen zuerst.
沙灘上消失的浪花
Die verschwindenden Wellen am Strand
讓我慢慢想起家
lassen mich langsam an mein Zuhause denken.
曾經許下的永遠又在哪
Wo ist das einst versprochene "Für immer"?
總是放不下
Ich kann es einfach nicht loslassen.
輪迴的記憶在風化
Ach, die Erinnerung an die Wiedergeburt verwittert im Wind,
我將它牢牢記下
ich werde sie fest in meinem Gedächtnis bewahren.
海風一直眷戀著沙
Der Seewind sehnt sich immer nach dem Sand,
你卻錯過我的年華
doch du hast meine Jugend verpasst,
錯過我新長的枝枒
hast meine neu gewachsenen Zweige verpasst,
和我的白髮
und mein weißes Haar.
蝴蝶依舊狂戀著花
Der Schmetterling liebt immer noch wild die Blume,
你卻錯過我的年華
doch du hast meine Jugend verpasst,
錯過我轉世的臉頰
hast mein wiedergeborenes Gesicht verpasst.
你還愛我嗎
Liebst du mich noch?
我等你一句話
Ich warte auf ein Wort von dir.





Авторы: Keith Stuart, Wen Shan Fang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.