回信 - 信перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真不知道我是一直
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
all
die
Zeit
在對一個錯誤的地址寫信
Briefe
an
eine
falsche
Adresse
schrieb
還是在對一個不想回信的人
oder
an
jemanden,
der
nicht
antworten
will
寫那些他不在乎的信
Briefe,
die
ihm
gleichgültig
sind
然後有一天有人告訴我
Dann
sagte
mir
eines
Tages
jemand
不要再寫了永遠不會有回應
Hör
auf
zu
schreiben,
es
kommt
niemals
eine
Antwort
他說那其實是一個烏有之地
Er
sagte,
das
sei
ein
Nichts,
ein
Ort,
找不到不知道在哪裡
den
niemand
findet,
der
nicht
existiert
不如寄給花
花會開放
Schreib
lieber
den
Blumen,
sie
werden
blühen
不如寄給草
草會搖曳
Schreib
lieber
dem
Gras,
es
wird
sich
wiegen
不如寄給萬頃深海
Schreib
lieber
der
tiefen,
weiten
See
潮汐懂得你的嘆息
Die
Gezeiten
verstehen
dein
Seufzen
不如寄給風
風會嗚咽
Schreib
lieber
dem
Wind,
er
wird
klagen
不如寄給雲
有散有聚
Schreib
lieber
den
Wolken,
sie
kommen
und
gehen
不如寄給蠻荒曠野大地
Schreib
lieber
der
wilden,
leeren
Erde
沙塵飛揚像我喃喃細語
Staub
wirbelt
auf
wie
mein
flüsterndes
Wort
旅行到那裡的人回不來
Wer
dorthin
reist,
kehrt
nie
zurück
有一天所有的人也都會前去
Eines
Tages
werden
alle
dort
sein
根本無從尋覓思念無法投遞
Unfindbar,
unerreichbar
für
die
Sehnsucht
終於忘記儘管不願意
Bis
man
vergisst,
auch
wider
Willen
然後有一天有人告訴我
Dann
sagte
mir
eines
Tages
jemand
不要再寫了永遠不會有回應
Hör
auf
zu
schreiben,
es
kommt
niemals
eine
Antwort
他說那其實是一個烏有之地
Er
sagte,
das
sei
ein
Nichts,
ein
Ort,
找不到不知道在哪裡
den
niemand
findet,
der
nicht
existiert
不如寄給花
花會開放
Schreib
lieber
den
Blumen,
sie
werden
blühen
不如寄給草
草會搖曳
Schreib
lieber
dem
Gras,
es
wird
sich
wiegen
不如寄給萬頃深海
Schreib
lieber
der
tiefen,
weiten
See
潮汐懂得你的嘆息
Die
Gezeiten
verstehen
dein
Seufzen
不如寄給風
風會嗚咽
Schreib
lieber
dem
Wind,
er
wird
klagen
不如寄給雲
有散有聚
Schreib
lieber
den
Wolken,
sie
kommen
und
gehen
不如寄給蠻荒曠野大地
Schreib
lieber
der
wilden,
leeren
Erde
沙塵飛揚像我喃喃細語
Staub
wirbelt
auf
wie
mein
flüsterndes
Wort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: li ge di
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.