為你著魔 - 信перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤獨附屬
叫人類的寄主
Einsamkeit
haftet
an
mir,
dem
Wirt
namens
Mensch
施了催眠術
就不會受苦
Hypnose
lindert
den
Schmerz,
macht
mich
gefügig
因我已臣服
你暖和肌膚
Ich
ergab
mich
dir,
deiner
warmen
Haut
賜我安撫
將我靈魂救贖
Die
mich
tröstet,
meine
Seele
erlöst
披著殼
夜行者
在匯合
In
Hüllen
gehüllt,
Nachtwandler
vereint
毫無違和
誰敢露出原色
Ohne
Widerspruch,
wer
wagt
sich
zu
zeigen?
當任何的施捨
都變得
Wenn
jede
Gabe
sich
anfühlt
太像美夢了
怎會是瞎扯
Wie
ein
Traum,
wie
könnte
das
Lüge
sein?
我為你著魔
死性執著
Ich
bin
von
dir
besessen,
trotzig
verliebt
口無從辯駁
咬下空心的禁果
Sprachlos
verschluck’
ich
die
hohle
verbot’ne
Frucht
理智被你消磨
蔓延如慢動作的火
Mein
Verstand
schwindet,
langsam
wie
Flammen,
die
(慢慢將我們吞沒)
(Langsam
uns
beide
verschling’n)
我為你入魔
把自由剝奪
Ich
verfalle
dir,
gebe
die
Freiheit
hin
我勢單力薄
逃生門被上鎖
Machtlos
gefangen,
die
Tür
ist
versperrt
請允許我存活
被愛情降伏了的我
Lass
mich
bei
dir
bleiben,
vom
Liebesbann
besiegt
(此刻的我還在乎什麼)
(Was
zählt
jetzt
noch
für
mich?)
我為你入魔
把自由剝奪
Ich
verfalle
dir,
gebe
die
Freiheit
hin
我勢單力薄
逃生門被上鎖
Machtlos
gefangen,
die
Tür
ist
versperrt
請允許我存活
被愛情降伏了的我
Lass
mich
bei
dir
bleiben,
vom
Liebesbann
besiegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小寒, lin bin-jie, lin xuan-yu, 黃賈桀
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.