千年之戀 -
信樂團
,
戴愛玲
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰在懸崖沏一壺茶
溫熱前世的牽掛
Wer
brüht
am
Abgrund
eine
Kanne
Tee,
wärmt
die
Sehnsucht
vergangener
Leben?
而我在調整千年的時差
愛恨全喝下
Während
ich
die
tausendjährige
Zeitverschiebung
anpasse,
trinke
ich
Liebe
und
Hass
ganz
aus.
歲月在岩石上敲打
我又留長了頭髮
Die
Zeit
hämmert
auf
den
Felsen,
mein
Haar
habe
ich
wieder
lang
wachsen
lassen.
耐心等待海岸線的變化
大雨就要下
Geduldig
warte
ich
auf
die
Veränderung
der
Küstenlinie,
der
große
Regen
steht
kurz
bevor.
風
狠狠的颳
Der
Wind,
er
peitscht
heftig.
海風一直眷戀著沙
你卻錯過我的年華
Der
Seewind
hängt
stets
am
Sand,
doch
du
hast
meine
Blütezeit
verpasst.
錯過我新長的枝枒
和我的白髮
Verpasst
meine
neu
gewachsenen
Zweige
und
mein
weißes
Haar.
蝴蝶依舊狂戀著花
妳卻錯過我的年華
Der
Schmetterling
ist
immer
noch
wild
verliebt
in
die
Blume,
doch
du
hast
meine
Blütezeit
verpasst.
錯過我轉世的臉頰
妳還愛我嗎
我等妳一句話
Verpasst
mein
wiedergeborenes
Antlitz,
liebst
du
mich
noch?
Ich
warte
auf
ein
Wort
von
dir.
一生行走望斷天崖
最遠不過是晚霞
Ein
Leben
lang
wandernd,
den
Blick
zum
Horizont
gerichtet,
das
Fernste
ist
nur
das
Abendrot.
而你今生又在哪戶人家
欲語淚先下
Und
du,
bei
welcher
Familie
bist
du
in
diesem
Leben?
Noch
vor
den
Worten
fließen
Tränen.
沙灘上消失的浪花
讓我慢慢想起家
Die
am
Strand
verschwindende
Gischt
lässt
mich
langsam
an
Zuhause
denken.
曾經許下的永遠又在哪
總是放不下
Wo
ist
das
einst
versprochene
'Für
Immer'
geblieben?
Ich
kann
es
einfach
nicht
loslassen.
啊
輪迴的記憶在風化
我將它牢牢記下
Ah,
die
Erinnerung
an
die
Wiedergeburt
verwittert,
ich
werde
sie
fest
bewahren.
海風一直眷戀著沙
你卻錯過我的年華
Der
Seewind
hängt
stets
am
Sand,
doch
du
hast
meine
Blütezeit
verpasst.
錯過我新長的枝枒
和我的白髮
Verpasst
meine
neu
gewachsenen
Zweige
und
mein
weißes
Haar.
蝴蝶依舊狂戀著花
你卻錯過我的年華
Der
Schmetterling
ist
immer
noch
wild
verliebt
in
die
Blume,
doch
du
hast
meine
Blütezeit
verpasst.
錯過我轉世的臉頰
你還愛我嗎
我等你一句話
Verpasst
mein
wiedergeborenes
Antlitz,
liebst
du
mich
noch?
Ich
warte
auf
ein
Wort
von
dir.
蝴蝶依舊狂戀著花
你卻錯過我的年華
Der
Schmetterling
ist
immer
noch
wild
verliebt
in
die
Blume,
doch
du
hast
meine
Blütezeit
verpasst.
錯過我轉世的臉頰
你還愛我嗎
我等你一句話
Verpasst
mein
wiedergeborenes
Antlitz,
liebst
du
mich
noch?
Ich
warte
auf
ein
Wort
von
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Stuart, Wen Shan Fang
Альбом
愛靈靈
дата релиза
10-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.