信樂團 - 長生咒 - перевод текста песни на немецкий

長生咒 - 信樂團перевод на немецкий




長生咒
Mantra des langen Lebens
長生咒 不老方 一面墻 兩面光
Mantra für langes Leben, Rezept gegen Altern, eine Mauer, zweiseitiges Licht.
酒肉臭 馬屁香 你糟糕 我遭殃
Fleisch und Wein stinken, Schmeichelei duftet süß. Dein Elend ist mein Verderben.
夢未醒 夜未央 聽天命 開天窗
Traum nicht erwacht, Nacht noch nicht vorbei. Hör auf den Himmel, öffne ein Fenster zum Himmel.
天慌慌 地慌慌 窮算命 富燒香
Himmel in Panik, Erde in Panik. Arme lesen Schicksal, Reiche verbrennen Weihrauch.
放!
Los!
沒錢就閉嘴 有錢快去燒香
Kein Geld? Halt den Mund! Hast du Geld? Schnell Weihrauch verbrennen!
要錢就賣命 要命別耍花腔
Willst du Geld, verkauf dein Leben. Schätzt du dein Leben, hör auf mit dem Getue.
要耳根清靜 先把電視關上
Willst du deine Ruhe, schalte erst den Fernseher aus.
要多活幾年 不要打開冰箱
Willst du länger leben, öffne nicht den Kühlschrank.
沒事多喝水 有事不要亂講
Nichts los? Trink mehr Wasser. Ärger? Rede keinen Unsinn.
覺多睡一點 腦袋不要亂想
Schlaf ein bisschen mehr, dein Kopf soll nicht wirr denken.
有菩薩心腸 就讓菩薩先過江
Hast du ein Bodhisattva-Herz? Lass den Bodhisattva zuerst über den Fluss.
能四大皆空 地獄也像是天堂
Kannst du die Vier Elemente als leer erkennen, ist selbst die Hölle wie der Himmel.
黑白一模一樣
Schwarz und Weiß, genau gleich.
是非一模一樣
Richtig und Falsch, genau gleich.
善惡一模一樣
Gut und Böse, genau gleich.
天無邊 地無盡 人無常
Himmel grenzenlos, Erde endlos, Mensch vergänglich.
見水不是水 見山依然是山
Siehst du Wasser, ist's nicht Wasser. Siehst du Berge, sind es doch Berge.
做事很容易 做人并不簡單
Handeln ist einfach, Mensch sein ist nicht leicht.
自掃門前雪 莫管他人瓦上霜
Kehr den Schnee vor deiner Tür, scher dich nicht um den Frost auf Nachbars Dach.
能六根清凈 管他世事多無常
Kannst du die sechs Sinne rein halten, was kümmert dich die Vergänglichkeit der Welt?
黑白一模一樣
Schwarz und Weiß, genau gleich.
是非一模一樣
Richtig und Falsch, genau gleich.
善惡一模一樣
Gut und Böse, genau gleich.
天無邊 地無盡 人無常
Himmel grenzenlos, Erde endlos, Mensch vergänglich.
真假一模一樣
Wahr und Falsch, genau gleich.
愛恨一模一樣
Liebe und Hass, genau gleich.
悲歡一模一樣
Leid und Freude, genau gleich.
笑一場 哭一場 夢一場
Einmal lachen, einmal weinen, ein Traum.
真假一模一樣
Wahr und Falsch, genau gleich.
愛恨一模一樣
Liebe und Hass, genau gleich.
悲歡一模一樣
Leid und Freude, genau gleich.
笑一場 哭一場 夢一場
Einmal lachen, einmal weinen, ein Traum.
笑一場 哭一場 夢一場
Einmal lachen, einmal weinen, ein Traum.
笑一場 哭一場 夢一場
Einmal lachen, einmal weinen, ein Traum.





Авторы: Tomi Fu, Wu-xiong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.