北方 - 倪健перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當你變得模糊不已
Wenn
du
verschwimmst
in
weiter
Ferne
清晨是否已來臨
Ob
schon
der
Morgen
graut
薄霧漸漸散落一地
Der
Nebel
sinkt
auf
kühle
Erde
你也隨之而去
Und
du
gehst
mit
ihm
fort
這一別再也沒有歸期
Dieser
Abschied
kennt
kein
Wiedersehen
前半生已經過去
Die
erste
Lebenshälfte
vorbei
細數口袋裡的青春
Zähl
die
Jugend
in
meinen
Taschen
沒人知道我的名字
Niemand
kennt
meinen
Namen
也不會有人提起
Niemand
wird
mich
je
erwähnen
而我最後變成了那
Und
am
Ende
werd
ich
sein
孤獨的螞蟻
Wie
die
einsame
Ameise
厭倦了北平的生活
Der
Norden
ekelt
mich
bald
卻又不知去哪裡
Doch
wohin
soll
ich
gehen
突然看到鴻雁
Da
seh
ich
Wildgänse
一朵野花
隨風擺盪
Eine
Wildblume,
im
Wind
wiegend
我撐著船兒逃離了故鄉
Ich
rudere
fort
von
der
Heimat
隨手撕碎了往事
Zerreiße
die
Erinnerungen
還有你送的謊
Und
deine
Lügen
dazu
一直到我
來到遠方
Bis
ich
endlich
fern
打碎了所有的船
Zerschellen
alle
Boote
不曾想過
回到傷心的北方
Nie
gedacht
an
den
Norden
voll
Schmerz
也許已經過去
Vielleicht
schon
vergangen
也許還沒有來臨
Vielleicht
noch
nicht
gekommen
揮之不去的是已經
Was
nicht
weichen
will
ist
die
丟失的美麗
Verlorene
Schönheit
我願做一隻孤鳥
Ich
will
ein
einsamer
Vogel
sein
緩緩的飛向天堂
Langsam
flieg
ich
gen
Himmel
穿過你的城市
Durch
deine
Stadt
hindurch
一朵野花
隨風擺盪
Eine
Wildblume,
im
Wind
wiegend
我撐著船兒逃離了故鄉
Ich
rudere
fort
von
der
Heimat
隨手撕碎了往事
Zerreiße
die
Erinnerungen
還有你送的謊
Und
deine
Lügen
dazu
一直到我
來到遠方
Bis
ich
endlich
fern
打碎了所有的船
Zerschellen
alle
Boote
不曾想過
回到傷心的北方
Nie
gedacht
an
den
Norden
voll
Schmerz
一朵野花
隨風擺盪
Eine
Wildblume,
im
Wind
wiegend
我撐著船兒逃離了故鄉
Ich
rudere
fort
von
der
Heimat
隨手撕碎了往事
Zerreiße
die
Erinnerungen
還有你送的謊
Und
deine
Lügen
dazu
一直到我
來到遠方
Bis
ich
endlich
fern
打碎了所有的船
Zerschellen
alle
Boote
不曾想過
回到傷心的北方
Nie
gedacht
an
den
Norden
voll
Schmerz
打碎了所有的船
Zerschellen
alle
Boote
不曾想過
回到傷心的北方
Nie
gedacht
an
den
Norden
voll
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 倪健
Альбом
谈论孤独
дата релиза
08-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.