途 - 倪健перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一夜冬雪
飘散伊人十里归途
Eine
Winternacht,
Schnee
verweht
zehn
Meilen
Heimweg
der
Geliebten
百年孤独
已别爱人
已故
Hundert
Jahre
Einsamkeit,
schon
Abschied
genommen,
schon
verstorben
哦
爱人
让我亲吻你
Oh
Geliebte,
lass
mich
dich
küssen
在半月下的海边
Am
halbmondhellen
Strand
让柔光轻裹着你
Lass
sanftes
Licht
dich
hüllen
在黑夜相守
在黎明相拥
In
der
Nacht
beisammen,
im
Morgenlicht
umarmt
相顾不言
因天已朦胧
Schweigend
angeblickt,
denn
der
Himmel
dämmert
一夜冬雪
飘散伊人十里归途
Eine
Winternacht,
Schnee
verweht
zehn
Meilen
Heimweg
der
Geliebten
百年孤独
已别爱人
已故
Hundert
Jahre
Einsamkeit,
schon
Abschied
genommen,
schon
verstorben
青泪两行并行半里夜未央
Zwei
Ströme
Tränen,
wandern
halbe
Meile
durch
die
unendliche
Nacht
挥手含笑泪满裳
Winkend,
lächelnd,
das
Gewand
tränennass
哦
爱人
我想拥抱你
Oh
Geliebte,
ich
möchte
dich
umarmen
在吻过你的海边
Am
Strand,
wo
ich
dich
küsste
去寻找消失的你
Dich
zu
suchen,
die
verschwand
寂静中睡去
孤独中清醒
Im
Schweigen
einschlafen,
in
Einsamkeit
erwachen
泪上唇央
心满伤
Tränen
auf
den
Lippen,
das
Herz
voll
Schmerz
一夜冬雪
飘散伊人十里归途
Eine
Winternacht,
Schnee
verweht
zehn
Meilen
Heimweg
der
Geliebten
百年孤独
已别爱人
已故
Hundert
Jahre
Einsamkeit,
schon
Abschied
genommen,
schon
verstorben
青泪两行并行半里夜未央
Zwei
Ströme
Tränen,
wandern
halbe
Meile
durch
die
unendliche
Nacht
挥手含笑泪满裳
Winkend,
lächelnd,
das
Gewand
tränennass
一夜冬雪
飘散伊人十里归途
Eine
Winternacht,
Schnee
verweht
zehn
Meilen
Heimweg
der
Geliebten
百年孤独
已别爱人
已故
Hundert
Jahre
Einsamkeit,
schon
Abschied
genommen,
schon
verstorben
青泪两行并行半里夜未央
Zwei
Ströme
Tränen,
wandern
halbe
Meile
durch
die
unendliche
Nacht
挥手含笑泪满裳
Winkend,
lächelnd,
das
Gewand
tränennass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 倪健
Альбом
谈论孤独
дата релиза
08-09-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.