Текст и перевод песни 倪安東 - Happy Armageddon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Armageddon
Счастливый Армагеддон
狂歡吧
來狂歡吧
Веселись
же,
давай
веселиться,
來不及那就不要停下
不快樂
還能幹嘛
Если
не
успеем,
то
не
стоит
останавливаться.
Если
не
радоваться,
то
что
ещё
делать?
快樂吧
快快樂吧
Радуйся,
давай
радоваться,
陪我去看天空塌下
你要跟上
這步伐
Пойдём
со
мной
смотреть,
как
небо
падает.
Ты
должна
поспевать
за
мной.
最好世界只剩這一天
過完這一天
地球就要毀滅
Лучше
бы
мир
закончился
сегодня.
Переживём
этот
день,
и
планета
будет
уничтожена.
我們才不敢浪費時間
才後悔從前
對自己太敷衍
Мы
просто
не
смеем
тратить
время,
сожалея
о
прошлом,
о
том,
как
халатно
относились
к
себе.
來不及讀的最後一頁
還沒穿的鞋
還沒見的面
Последняя
непрочитанная
страница,
неношеные
туфли,
не
увиденные
лица.
如果我只能從中挑選
到底哪一件
是非要完成的志願
Если
бы
я
мог
выбрать
только
одно,
что
бы
я
непременно
хотел
осуществить?
狂歡吧
來狂歡吧
Веселись
же,
давай
веселиться,
來不及那就不要停下
不快樂
還能幹嘛
Если
не
успеем,
то
не
стоит
останавливаться.
Если
не
радоваться,
то
что
ещё
делать?
快樂吧
快快樂吧
Радуйся,
давай
радоваться,
陪我去看天空塌下
你要跟上
這步伐
Пойдём
со
мной
смотреть,
как
небо
падает.
Ты
должна
поспевать
за
мной.
太陽就快離開了軌道
電視不須要
播送下回預告
Солнце
вот-вот
сойдёт
с
орбиты,
телевизору
не
нужно
показывать
следующий
анонс.
戀人只有這一刻擁抱
反而更美好
天一荒
地就老
Объятия
влюблённых
длятся
лишь
мгновение,
но
оттого
ещё
прекраснее.
Небо
опустеет,
земля
состарится.
城市忙碌到最後一秒
我丟掉手錶
再解開發條
Город
суетится
до
последней
секунды,
я
выбрасываю
часы
и
ослабляю
пружину.
沒有明天卻活得更好
你說妙不妙
快加把勁湊湊熱鬧
Нет
завтра,
но
жить
стало
лучше,
скажи,
разве
не
чудо?
Давай,
присоединяйся
к
веселью.
把每一天
當末日來過
想把每一眼
燒成煙火
Проживи
каждый
день,
как
последний.
Хочу,
чтобы
каждый
взгляд
сгорел
фейерверком.
時間不多
你還等什麼
每一個我
都空前絕後
Времени
мало,
чего
ты
ждёшь?
Каждый
миг
со
мной
– беспрецедентный.
猶豫太多
連夢都錯過
請跟著我
更努力快活
Слишком
много
сомнений,
и
ты
упустишь
даже
сны.
Следуй
за
мной,
будем
ещё
счастливее.
要愛就愛
耽誤會是罪過
這一首歌
唱完就沒有
Если
любишь
– люби,
промедление
– грех.
Эта
песня
закончится,
и
её
больше
не
будет.
要high就high
遲疑換來失落
最後的歌
是我的所有
Если
хочешь
веселиться
– веселись,
сомнения
приводят
к
разочарованию.
Последняя
песня
– это
всё,
что
у
меня
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.