救命 - 倪安東перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是谁为追逐留不住的流星
Wer
jagt
den
Kometen,
den
man
nicht
halten
kann?
宁愿害自己
跌进
黑暗的井
Stürzt
sich
selbst
in
den
dunklen
Brunnen
hinab?
是谁为爱人看不开的背影
Wer
fixiert
sich
auf
die
abgewandte
Silhouette
des
Geliebten?
蒙上自己
眼睛
Verhüllt
die
eigenen
Augen.
等到梦逼你卖命
等到爱向你要命
Bis
Träume
dich
zwingen
zu
schuften,
bis
Liebe
dein
Leben
fordert.
呼吸变困难
心跳声变火警
Atem
wird
schwer,
Herzschlag
wird
Feueralarm.
才发现有病
Erst
dann
erkennst
du
die
Krankheit.
最后
谁来救救你的性命
Wer
wird
am
Ende
dein
Leben
retten?
你叹息
谁会听见你的声音
Wer
hört
dein
Seufzen,
deine
Stimme?
醒一醒
你最好放过自己
Wach
auf,
lass
besser
los
von
dir
selbst,
趁双脚还有力气
yeah
wenn
deine
Füße
noch
Kraft
haben,
yeah
快逃出这可怕地狱
Flieh
aus
dieser
schrecklichen
Hölle.
既然天都不同情我们遭遇
Weil
selbst
der
Himmel
kein
Mitleid
mit
unserem
Schicksal
hat,
我们才不肯
轻易
听天由命
ergeben
wir
uns
nicht
einfach
dem
Schicksal.
从恶梦惊醒从来只靠自己
顽强天性
逃命
Aus
Alpträumen
erwachen
wir
allein
durch
unsere
Natur:
Überleben!
等到梦逼你卖命
等到爱向你要命
Bis
Träume
dich
zwingen
zu
schuften,
bis
Liebe
dein
Leben
fordert.
呼吸变困难
心跳声变火警
才发现有病
Atem
wird
schwer,
Herzschlag
wird
Feueralarm,
erst
dann
erkennst
du
die
Krankheit.
最后
谁来救救你的性命
Wer
wird
am
Ende
dein
Leben
retten?
你叹息
谁会听见你的声音
Wer
hört
dein
Seufzen,
deine
Stimme?
醒一醒
你最好放过自己
Wach
auf,
lass
besser
los
von
dir
selbst,
趁双脚还有力气
yeah
wenn
deine
Füße
noch
Kraft
haben,
yeah
快逃出这可怕地狱
Flieh
aus
dieser
schrecklichen
Hölle.
穿越沼泽
路过阴郁森林
Durchwatend
Sümpfe,
vorbeiziehend
an
düsteren
Wäldern,
你呵护捧着
你的心
hütest
du
sorgsam
dein
Herz.
心开了
柳暗花明
Das
Herz
öffnet
sich,
Licht
bricht
durch.
回头看遥远乌云
触目惊心
Rückblickend
auf
ferne
Wolken,
erschütternd.
最后
谁来救救你的性命
Wer
wird
am
Ende
dein
Leben
retten?
你叹息
谁会听见你的声音
Wer
hört
dein
Seufzen,
deine
Stimme?
醒一醒
你最好放过自己
Wach
auf,
lass
besser
los
von
dir
selbst,
胜过跟谁叫救命
yeah
besser
als
nach
Rettung
zu
schreien,
yeah
谁值得你如此拼命
Wer
verdient
solchen
Einsatz
deinerseits?
神经病
病到最后差点送命
Wahnsinn,
erkrankt
bis
zum
Lebensende.
醒一醒
你最好放过自己
Wach
auf,
lass
besser
los
von
dir
selbst,
趁双脚还有力气
yeah
wenn
deine
Füße
noch
Kraft
haben,
yeah
快逃出这可怕地狱
Flieh
aus
dieser
schrecklichen
Hölle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skot Suyama, Xin-yan Chen
Альбом
Wake Up
дата релиза
24-02-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.