Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
k歌之王 超级星光大道live
König des K-Gesangs Super Star Avenue Live
电影《天后之战》主题曲
Titelsong
des
Films
"Queen's
War"
还记得那个夏天
Erinnerst
du
dich
noch
an
jenen
Sommer?
烈日之下我们拼了命追赶
Unter
der
sengenden
Sonne
haben
wir
uns
bis
zum
Äußersten
angestrengt.
磨掉了球鞋
擦破了手掌
Die
Turnschuhe
abgenutzt,
die
Hände
aufgeschürft,
身上是永远拧不干的汗衫
am
Körper
das
ewig
schweißnasse
Hemd.
还记得那些嘲笑
Erinnerst
du
dich
noch
an
all
den
Spott?
像子弹将我们不断地中伤
Wie
Kugeln,
die
uns
immer
wieder
trafen.
因为不够强
要变得更强
Weil
wir
nicht
stark
genug
waren,
mussten
wir
stärker
werden.
被看得越低越要用力高攀
Je
tiefer
wir
angesehen
wurden,
desto
höher
mussten
wir
klettern.
痛到红着眼眶
Der
Schmerz
ließ
unsere
Augen
rot
werden,
却更加咬紧牙关
aber
wir
bissen
die
Zähne
noch
fester
zusammen.
越不可能越倔强
Je
unmöglicher
es
schien,
desto
sturer
wurden
wir.
有多少希望都失望
Wie
viele
Hoffnungen
wurden
enttäuscht,
纸飞机坠到地上
das
Papierflugzeug
stürzte
zu
Boden.
有时也不免怀疑
坚持的方向
Manchmal
zweifelte
ich
auch
an
der
Richtung,
die
ich
eingeschlagen
hatte.
但流过的汗
有重量
Aber
der
vergossene
Schweiß
hat
Gewicht,
烧成明天的阳光
er
wird
zur
Sonne
von
morgen.
每一次摔下来就更贴近梦想土壤
Jedes
Mal,
wenn
ich
hinfalle,
komme
ich
dem
Boden
der
Träume
näher.
鞠躬再挥棒
Ich
verbeuge
mich
und
schwinge
den
Schläger
erneut.
还记得那个操场
Erinnerst
du
dich
noch
an
den
Sportplatz?
我们围成一圈肆无忌惮的乱躺
Wir
lagen
im
Kreis,
sorglos
und
wild.
陪我夺过了勋章
Du
hast
mir
geholfen,
meine
Auszeichnungen
zu
gewinnen,
陪我一起被罚站
du
hast
mit
mir
zusammen
Strafen
abgesessen.
没人出声却总有你为我呐喊
Niemand
sagte
etwas,
aber
du
hast
mich
immer
angefeuert.
还记得那些海浪
Erinnerst
du
dich
noch
an
die
Wellen
des
Meeres?
朴过脸上留下梦一样的图案
Sie
schlugen
uns
ins
Gesicht
und
hinterließen
traumhafte
Muster.
现实有多野蛮
我们就更善良
Je
brutaler
die
Realität,
desto
gütiger
wurden
wir.
乐天知命紧握最初的信仰
Wir
nahmen
unser
Schicksal
an
und
hielten
an
unserem
ursprünglichen
Glauben
fest.
命运给我一巴掌
Das
Schicksal
gibt
mir
eine
Ohrfeige,
我就要让它鼓掌
und
ich
werde
es
dazu
bringen,
zu
applaudieren.
越挫越勇才好玩
Je
mehr
Rückschläge,
desto
besser.
有多少希望都失望
Wie
viele
Hoffnungen
wurden
enttäuscht,
纸飞机坠到地上
das
Papierflugzeug
stürzte
zu
Boden.
有时也不免怀疑
坚持的方向
Manchmal
zweifelte
ich
auch
an
der
Richtung,
die
ich
eingeschlagen
hatte.
但流过的汗
有重量
Aber
der
vergossene
Schweiß
hat
Gewicht,
烧成明天的阳光
er
wird
zur
Sonne
von
morgen.
每一次摔下来就更贴近梦想土壤
Jedes
Mal,
wenn
ich
hinfalle,
komme
ich
dem
Boden
der
Träume
näher.
鞠躬再挥棒
Ich
verbeuge
mich
und
schwinge
den
Schläger
erneut.
命运给我一巴掌
Das
Schicksal
gibt
mir
eine
Ohrfeige,
我就要让他鼓掌
und
ich
werde
es
dazu
bringen,
zu
applaudieren.
越挫越勇才好玩
Je
mehr
Rückschläge,
desto
besser.
有多少希望都失望
Wie
viele
Hoffnungen
wurden
enttäuscht,
每走一步更漫长
jeder
Schritt
wird
länger.
再重伤
也重不过
对自己失望
Auch
schwere
Verletzungen
sind
nicht
so
schlimm
wie
die
Enttäuschung
über
mich
selbst.
但流过的汗有重量
Aber
der
vergossene
Schweiß
hat
Gewicht,
滋养心中的天堂
er
nährt
das
Paradies
in
meinem
Herzen.
总有一天
会叫那些轻蔑眼光
Eines
Tages
werden
all
die
verächtlichen
Blicke
变成了敬仰
zu
Bewunderung
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.