Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
my heart will go on
Mein Herz wird weiterleben
电影《天后之战》主题曲
Titelsong
des
Films
"Queen
of
the
Game"
还记得那个夏天
Ich
erinnere
mich
noch
an
diesen
Sommer,
烈日下我们拼了命的追赶
unter
der
sengenden
Sonne
rannten
wir
um
unser
Leben,
磨掉了球鞋
擦破了手掌
die
Turnschuhe
abgenutzt,
die
Hände
aufgeschürft,
身上是永远拧不干的汗衫
die
Trikots
immer
schweißnass
und
nie
trocken.
还记得那些嘲笑
Ich
erinnere
mich
noch
an
all
den
Spott,
像子弹将我们不断中伤
der
uns
wie
Kugeln
immer
wieder
traf.
因为不够强
要变得更强
Weil
wir
nicht
stark
genug
waren,
mussten
wir
stärker
werden,
被看的越低越要用力高攀
je
tiefer
wir
angesehen
wurden,
desto
höher
mussten
wir
klettern.
痛到红着眼眶
Der
Schmerz
ließ
uns
die
Augen
röten,
却更加咬紧牙关
aber
wir
bissen
die
Zähne
noch
fester
zusammen,
越不可能越倔强
je
unmöglicher,
desto
sturer.
有多少希望都失望
Wie
viele
Hoffnungen
wurden
enttäuscht,
纸飞机坠到地上
das
Papierflugzeug
fiel
zu
Boden.
有时也不免怀疑
坚持的方向
Manchmal
zweifelte
ich
auch
an
der
Richtung,
die
wir
eingeschlagen
hatten,
但流过的汗
有重量
aber
der
vergossene
Schweiß
hat
Gewicht,
烧成明天的阳光
er
wird
zur
Sonne
von
morgen.
每一次摔下来就更贴近梦想土壤
Jedes
Mal,
wenn
wir
hinfielen,
kamen
wir
dem
Boden
der
Träume
näher,
鞠躬再挥棒
verbeugten
uns
und
schwangen
den
Schläger
erneut.
还记得那个操场
Ich
erinnere
mich
noch
an
diesen
Sportplatz,
我们围成一圈肆无忌惮的乱躺
wir
lagen
im
Kreis,
hemmungslos
und
wild.
陪我夺过了勋章
Du
hast
mit
mir
die
Medaillen
gewonnen,
陪我一起被罚站
du
hast
mit
mir
zusammen
Strafen
abgesessen,
没人出声却总有你为我呐喊
niemand
sagte
etwas,
aber
du
hast
mich
immer
angefeuert.
还记得那些海浪
Ich
erinnere
mich
noch
an
diese
Wellen,
朴过脸上留下梦一样的图案
die
über
unsere
Gesichter
schlugen
und
traumhafte
Muster
hinterließen.
现实有多野蛮
我们就更善良
Je
brutaler
die
Realität,
desto
gütiger
wurden
wir,
乐天知命紧握最初的信仰
optimistisch
und
dem
ursprünglichen
Glauben
treu.
命运给我一巴掌
Das
Schicksal
gibt
mir
eine
Ohrfeige,
我就要让他鼓掌
und
ich
werde
es
dazu
bringen,
zu
applaudieren.
越挫越勇才好玩
Je
mehr
Rückschläge,
desto
mehr
Spaß
macht
es.
有多少希望都失望
Wie
viele
Hoffnungen
wurden
enttäuscht,
纸飞机坠到地上
das
Papierflugzeug
fiel
zu
Boden.
有时也不免怀疑
坚持的方向
Manchmal
zweifelte
ich
auch
an
der
Richtung,
die
wir
eingeschlagen
hatten,
但流过的汗
有重量
aber
der
vergossene
Schweiß
hat
Gewicht,
烧成明天的阳光
er
wird
zur
Sonne
von
morgen.
每一次摔下来就更贴近梦想土壤
Jedes
Mal,
wenn
wir
hinfielen,
kamen
wir
dem
Boden
der
Träume
näher,
鞠躬再挥棒
verbeugten
uns
und
schwangen
den
Schläger
erneut.
命运给我一巴掌
Das
Schicksal
gibt
mir
eine
Ohrfeige,
我就要让他鼓掌
und
ich
werde
es
dazu
bringen,
zu
applaudieren.
越挫越勇才好玩
Je
mehr
Rückschläge,
desto
mehr
Spaß
macht
es.
有多少希望都失望
Wie
viele
Hoffnungen
wurden
enttäuscht,
每走一步更漫长
jeder
Schritt
wird
länger.
在重伤
也重不过
对自己失望
Auch
schwere
Verletzungen
sind
nicht
so
schlimm
wie
die
Enttäuschung
über
sich
selbst.
但流过的汗有重量
Aber
der
vergossene
Schweiß
hat
Gewicht,
滋养心中的天堂
er
nährt
das
Paradies
in
meinem
Herzen.
总有一天
会叫那些轻蔑的眼光
Eines
Tages
werden
diese
verächtlichen
Blicke
变成了敬仰
zu
Bewunderung
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.