Текст и перевод песни 倪安東 - 救命
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是誰為追逐留不住的流星
寧願害自己
跌進
黑暗的井
Who's
chasing
after
a
shooting
star
that
won't
stay,
willing
to
harm
themselves,
falling
into
a
dark
well?
是誰為愛人看不開的背影
矇上自己
眼睛
Who's
covering
their
own
eyes
for
a
lover
they
can't
let
go
of?
等到夢逼你賣命
等到愛向你要命
Wait
until
your
dreams
force
you
to
sell
your
life,
wait
until
love
demands
your
life,
呼吸變困難
心跳聲變火警
才發現有病
Your
breath
becomes
labored,
your
heartbeat
turns
into
a
fire
alarm,
you
realize
you're
sick.
最後
誰來救救你的性命
In
the
end,
who
will
save
your
life?
你嘆息
誰會聽見你的聲音
You
sigh,
who
will
hear
your
voice?
醒一醒
你最好放過自己
Wake
up,
you
better
let
yourself
go,
趁雙腳還有力氣
yeah
快逃出這可怕地獄
While
you
still
have
strength
in
your
legs,
yeah,
run
away
from
this
terrible
hell.
既然天都不同情我們遭遇
我們才不肯
輕易
聽天由命
Since
the
heavens
have
no
sympathy
for
our
suffering,
we
refuse
to
give
in
to
our
fate.
從惡夢驚醒從來只靠自己
頑強天性
逃命
We
wake
up
from
nightmares,
relying
only
on
ourselves,
our
stubborn
nature,
to
escape.
等到夢逼你賣命
等到愛向你要命
Wait
until
your
dreams
force
you
to
sell
your
life,
wait
until
love
demands
your
life,
呼吸變困難
心跳聲變火警
才發現有病
Your
breath
becomes
labored,
your
heartbeat
turns
into
a
fire
alarm,
you
realize
you're
sick.
最後
誰來救救你的性命
In
the
end,
who
will
save
your
life?
你嘆息
誰會聽見你的聲音
You
sigh,
who
will
hear
your
voice?
醒一醒
你最好放過自己
Wake
up,
you
better
let
yourself
go,
趁雙腳還有力氣
yeah
快逃出這可怕地獄
While
you
still
have
strength
in
your
legs,
yeah,
run
away
from
this
terrible
hell.
穿越沼澤
路過陰鬱森林
Crossing
the
swamp,
passing
through
the
gloomy
forest,
你呵護捧著
你的心
You
hold
your
heart
close,
caressing
it.
心開了
柳暗花明
Your
heart
opens,
the
skies
part
and
the
flowers
bloom,
回頭看遙遠烏雲
觸目驚心
You
look
back
at
the
distant
storm
clouds,
they
fill
you
with
terror.
最後
誰來救救你的性命
In
the
end,
who
will
save
your
life?
你嘆息
誰會聽見你的聲音
You
sigh,
who
will
hear
your
voice?
醒一醒
你最好放過自己
Wake
up,
you
better
let
yourself
go,
勝過跟誰叫救命
yeah
It's
better
than
begging
for
help,
yeah.
誰值得你如此拼命
Who
deserves
your
desperate
efforts?
神經病
病到最後差點送命
You're
crazy,
your
obsession
nearly
cost
you
your
life.
醒一醒
你最好放過自己
Wake
up,
you
better
let
yourself
go,
趁雙腳還有力氣
yeah
快逃出這可怕地獄
While
you
still
have
strength
in
your
legs,
yeah,
run
away
from
this
terrible
hell.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skot Suyama, Xin-yan Chen
Альбом
Wake Up
дата релиза
24-02-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.