Текст и перевод песни 倫桑 - 快意今朝
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
快意今朝
Сегодня я исполню свою волю
不周山柱倒
祝融镇恶封兽角
Гора
Бужо
опрокинулась,
Зу
Ронг
запечатал
злого
зверя
九黎结萝斩棘历数朝
Девять
племен
связались,
чтобы
сразиться
с
колючками,
история
вспоминается
утром
守远古神庙
手足皆肝胆相照
Охраняя
древний
храм,
все
братья
и
сестры
рискуют
своими
жизнями
血脉里不羁沸腾燃烧
В
моих
венах
кипит
буйное
пламя
此身斗邪妖
С
этим
телом
я
бьюсь
с
злыми
духами
载酒同行不觉晓
Пьянствуя
в
дороге,
я
не
замечаю
рассвета
席卷九万里见我折腰
Я
склоняюсь
перед
величием
девяноста
тысяч
ли
破敌只一招
Лишь
один
удар,
чтобы
разбить
врага
出手引雷霆风暴
Мой
удар
вызывает
гром
и
шторм
神魔都震退捍我神教
Все
демоны
отступают,
защищая
мою
веру
鲜血染我衣袍
付一笑
Моя
одежда
окрашена
в
кровь,
обменявшись
улыбкой
战歌是猿啼虎啸
Песня
битвы
- это
вопли
обезьян
и
тигров
擂鼓敢向天敲
惊尘鸟
Я
бью
в
барабан,
вызывая
небо,
поражая
пыль
и
птиц
杀声响地动山摇
Крик
убийства
землетрясением
встряхивает
горы
本来自在面貌
岂容群魔颠倒
Мое
истинное
лицо,
как
может
допустить
хаос
демонов?
跃马我横刀
Я
прыгаю
на
лошадь
с
моим
горизонтальным
мечом
心似圣火昭昭
志比烈焰更高
Мое
сердце
ярко
горит,
моя
воля
выше
пламени
双锤碎尽宵小
才能酬桀骜
Только
разбив
все
мелочи
моими
двумя
молотками,
я
могу
вознаградить
неблагодарность
踏暮雨潇潇
孑然出南荒古道
Шагая
по
дождю
в
сумерках,
я
выхожу
из
древнего
пути
Южного
Пустынника
锋刃凛冽藏眼底眉梢
Лезвие
моего
меча
холодно
скрыто
в
моих
глазах
и
бровях
酒入肺腑烧
吞吐间气概云霄
Вино
вгрызается
в
мое
сердце,
между
вдохами
и
выдохами
амбиции
достигают
облаков
等闲岁月也不曾轻饶
Даже
обычные
годы
не
бывают
легкими
率意解纷扰
狭路从未输半招
Я
произвольно
разрешаю
споры,
никогда
не
проигрывая
в
узкой
дороге
开阖如劈山裂石喧嚣
Мое
открытие
и
закрытие,
как
разрезание
гор
и
камней,
вызывает
шум
纵横趁年少
鬼神闻风也遁逃
Я
свободно
преуспеваю
в
молодости,
духи
и
боги
боятся
ветра
и
бегут
天下舍我其谁敢称豪
Кто
еще,
кроме
меня,
может
считаться
героем
в
этом
мире?
鲜血染我衣袍
付一笑
Моя
одежда
окрашена
в
кровь,
обменявшись
улыбкой
战歌是猿啼虎啸
Песня
битвы
- это
вопли
обезьян
и
тигров
擂鼓敢向天敲
惊尘嚣
Я
бью
в
барабан,
вызывая
небо,
поражая
пыль
и
шум
杀声响地动山摇
Крик
убийства
землетрясением
встряхивает
горы
本来自在面貌
岂容群魔颠倒
Мое
истинное
лицо,
как
может
допустить
хаос
демонов?
跃马我横刀
Я
прыгаю
на
лошадь
с
моим
горизонтальным
мечом
心似圣火昭昭
志比烈焰更高
Мое
сердце
ярко
горит,
моя
воля
выше
пламени
双锤碎尽宵小
才能酬桀骜
Только
разбив
все
мелочи
моими
двумя
молотками,
я
могу
вознаградить
неблагодарность
信逐鹿征途虽遥
却光明普照
Путь
к
вере
в
оленя,
хоть
и
далек,
но
всегда
освещен
熄不灭圣火滔滔
少年心不老
Священный
огонь
неугасим,
сердце
юности
не
стареет
本来自在面貌
岂容群魔颠倒
Мое
истинное
лицо,
как
может
допустить
хаос
демонов?
跃马我横刀
Я
прыгаю
на
лошадь
с
моим
горизонтальным
мечом
心似圣火昭昭
志比烈焰更高
Мое
сердце
ярко
горит,
моя
воля
выше
пламени
双锤碎尽宵小
才能酬桀骜
Только
разбив
все
мелочи
моими
двумя
молотками,
я
могу
вознаградить
неблагодарность
快意恩仇今朝
江湖事江湖了
Сегодня
я
исполню
свою
волю,
дела
речного
озера
окончены
生死谁计较
Кто
заботится
о
жизни
и
смерти?
愿与英雄结交
闯荡一番名号
Желаю
знакомиться
с
героями,
прославить
свое
имя
不负生来逍遥
共大荒狂傲
Не
подведу
свою
свободу
при
рождении,
буду
гордиться
большим
пустынным
путешествием
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.