倫桑 - 快意今朝 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 倫桑 - 快意今朝




快意今朝
Сегодня я исполню свою волю
不周山柱倒 祝融镇恶封兽角
Гора Бужо опрокинулась, Зу Ронг запечатал злого зверя
九黎结萝斩棘历数朝
Девять племен связались, чтобы сразиться с колючками, история вспоминается утром
守远古神庙 手足皆肝胆相照
Охраняя древний храм, все братья и сестры рискуют своими жизнями
血脉里不羁沸腾燃烧
В моих венах кипит буйное пламя
此身斗邪妖
С этим телом я бьюсь с злыми духами
载酒同行不觉晓
Пьянствуя в дороге, я не замечаю рассвета
席卷九万里见我折腰
Я склоняюсь перед величием девяноста тысяч ли
破敌只一招
Лишь один удар, чтобы разбить врага
出手引雷霆风暴
Мой удар вызывает гром и шторм
神魔都震退捍我神教
Все демоны отступают, защищая мою веру
鲜血染我衣袍 付一笑
Моя одежда окрашена в кровь, обменявшись улыбкой
战歌是猿啼虎啸
Песня битвы - это вопли обезьян и тигров
擂鼓敢向天敲 惊尘鸟
Я бью в барабан, вызывая небо, поражая пыль и птиц
杀声响地动山摇
Крик убийства землетрясением встряхивает горы
本来自在面貌 岂容群魔颠倒
Мое истинное лицо, как может допустить хаос демонов?
跃马我横刀
Я прыгаю на лошадь с моим горизонтальным мечом
心似圣火昭昭 志比烈焰更高
Мое сердце ярко горит, моя воля выше пламени
双锤碎尽宵小 才能酬桀骜
Только разбив все мелочи моими двумя молотками, я могу вознаградить неблагодарность
踏暮雨潇潇 孑然出南荒古道
Шагая по дождю в сумерках, я выхожу из древнего пути Южного Пустынника
锋刃凛冽藏眼底眉梢
Лезвие моего меча холодно скрыто в моих глазах и бровях
酒入肺腑烧 吞吐间气概云霄
Вино вгрызается в мое сердце, между вдохами и выдохами амбиции достигают облаков
等闲岁月也不曾轻饶
Даже обычные годы не бывают легкими
率意解纷扰 狭路从未输半招
Я произвольно разрешаю споры, никогда не проигрывая в узкой дороге
开阖如劈山裂石喧嚣
Мое открытие и закрытие, как разрезание гор и камней, вызывает шум
纵横趁年少 鬼神闻风也遁逃
Я свободно преуспеваю в молодости, духи и боги боятся ветра и бегут
天下舍我其谁敢称豪
Кто еще, кроме меня, может считаться героем в этом мире?
鲜血染我衣袍 付一笑
Моя одежда окрашена в кровь, обменявшись улыбкой
战歌是猿啼虎啸
Песня битвы - это вопли обезьян и тигров
擂鼓敢向天敲 惊尘嚣
Я бью в барабан, вызывая небо, поражая пыль и шум
杀声响地动山摇
Крик убийства землетрясением встряхивает горы
本来自在面貌 岂容群魔颠倒
Мое истинное лицо, как может допустить хаос демонов?
跃马我横刀
Я прыгаю на лошадь с моим горизонтальным мечом
心似圣火昭昭 志比烈焰更高
Мое сердце ярко горит, моя воля выше пламени
双锤碎尽宵小 才能酬桀骜
Только разбив все мелочи моими двумя молотками, я могу вознаградить неблагодарность
信逐鹿征途虽遥 却光明普照
Путь к вере в оленя, хоть и далек, но всегда освещен
熄不灭圣火滔滔 少年心不老
Священный огонь неугасим, сердце юности не стареет
本来自在面貌 岂容群魔颠倒
Мое истинное лицо, как может допустить хаос демонов?
跃马我横刀
Я прыгаю на лошадь с моим горизонтальным мечом
心似圣火昭昭 志比烈焰更高
Мое сердце ярко горит, моя воля выше пламени
双锤碎尽宵小 才能酬桀骜
Только разбив все мелочи моими двумя молотками, я могу вознаградить неблагодарность
快意恩仇今朝 江湖事江湖了
Сегодня я исполню свою волю, дела речного озера окончены
生死谁计较
Кто заботится о жизни и смерти?
愿与英雄结交 闯荡一番名号
Желаю знакомиться с героями, прославить свое имя
不负生来逍遥 共大荒狂傲
Не подведу свою свободу при рождении, буду гордиться большим пустынным путешествием






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.