Текст и перевод песни 倫永亮 feat. 蓋鳴輝 - 天衣無縫 - (劇集 "水髮胭脂" 主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天衣無縫 - (劇集 "水髮胭脂" 主題曲)
Безупречно - (Главная тема сериала "Волосы, румяна")
看早春花漸紅
聽晚風心在痛
Смотрю,
как
ранней
весной
цветы
алеют,
слушаю
вечерний
ветер,
и
сердце
болит.
迷濛最美當一切不確定
看透時怪水太清
Туманно
и
прекрасно,
когда
всё
неопределённо.
Когда
всё
ясно
- вода
слишком
прозрачна.
花花世界幾多次真愛情
亦敗在歲月無聲
В
этом
цветистом
мире
сколько
раз
настоящая
любовь
погибала
в
безмолвии
лет.
風光裡一早已覺醒
卻未如發夢時的高興
В
блеске
славы
я
давно
пробудился,
но
не
так
счастлив,
как
в
своих
мечтах.
你就似天上明星
隔著了萬叢花徑
Ты
словно
звезда
на
небе,
за
множеством
цветочных
тропинок.
我願為你天真的和應
不需要太過聰明
Я
готов
ответить
тебе
с
детской
наивностью,
не
нужно
быть
слишком
умной.
你在我心上留影
我給你平凡率性
Ты
оставила
след
в
моём
сердце,
я
дарю
тебе
свою
простоту
и
естественность.
閉著眼睛歌聲添動聽
戲子感覺更多情
會更加盡興
С
закрытыми
глазами
песня
становится
ещё
трогательнее.
Актёр
чувствует
больше,
играет
с
большим
энтузиазмом.
愛似天衣無縫
結尾怎不受控
Любовь
словно
безупречное
платье,
но
финал
неподвластен
контролю.
迷濛最美不必計清算盡
愛叫人瞬間變蠢
Туманно
и
прекрасно,
не
нужно
всё
просчитывать.
Любовь
делает
людей
глупыми
в
одно
мгновение.
光陰似箭一轉眼不再逢
幸運便散落無蹤
Время
летит,
как
стрела,
и
в
мгновение
ока
мы
больше
не
встретимся.
Удача
исчезает
без
следа.
得失也超出預計中
變幻時結局誰可猜中
Потери
и
приобретения
выходят
за
рамки
ожиданий.
Кто
может
угадать
финал,
когда
всё
меняется?
你就似天上明星
隔著了萬叢花徑
Ты
словно
звезда
на
небе,
за
множеством
цветочных
тропинок.
我願為你天真的和應
不需要太過聰明
Я
готов
ответить
тебе
с
детской
наивностью,
не
нужно
быть
слишком
умной.
你在我心上留影
我給你平凡率性
Ты
оставила
след
в
моём
сердце,
я
дарю
тебе
свою
простоту
и
естественность.
閉著眼睛歌聲添動聽
戲子感覺更多情
會更加盡興
С
закрытыми
глазами
песня
становится
ещё
трогательнее.
Актёр
чувствует
больше,
играет
с
большим
энтузиазмом.
隔世的姻緣裡與你相聚
笑聲中眼睛竟帶淚
В
предопределённой
связи
прошлых
жизней
мы
встретились
с
тобой.
В
смехе
мои
глаза
наполняются
слезами.
錯配中天定了與你相聚
太清醒恐怕夢破碎
В
несоответствии
судьба
решила,
что
мы
будем
вместе.
Слишком
трезвый
взгляд
может
разрушить
сон.
你就似天上明星
隔著了萬叢花徑
Ты
словно
звезда
на
небе,
за
множеством
цветочных
тропинок.
我願為你天真的和應
不需要太過聰明
Я
готов
ответить
тебе
с
детской
наивностью,
не
нужно
быть
слишком
умной.
你在我心上留影
我給你平凡率性
Ты
оставила
след
в
моём
сердце,
я
дарю
тебе
свою
простоту
и
естественность.
閉著眼睛歌聲添動聽
愛像幽谷中那迴應
С
закрытыми
глазами
песня
становится
ещё
трогательнее.
Любовь
как
эхо
в
ущелье.
卸下胭脂笑出天性
戲子感覺更多情
會更加盡興
Смыв
румяна,
смеюсь
от
души.
Актёр
чувствует
больше,
играет
с
большим
энтузиазмом.
看早春花漸紅
愛已經心上種
Смотрю,
как
ранней
весной
цветы
алеют,
любовь
уже
посеяна
в
моём
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.