秋夜 - 倫永亮перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱上夜
爱上夜
Ich
liebe
die
Nacht,
ich
liebe
die
Nacht
更爱皓月高挂的秋夜
und
liebe
noch
mehr
die
Herbstnacht
mit
hellem
Mond,
几株不知名的树
ein
paar
unbekannte
Bäume
已落下了黄叶
haben
schon
ihre
gelben
Blätter
verloren.
只有那两三片
Nur
die
zwei,
drei
Blätter,
那么可怜在枝上抖怯
die
so
kläglich
am
Zweig
zittern,
它们等著秋来到
sie
warten
auf
den
Herbst,
要与世间离别
um
sich
von
der
Welt
zu
verabschieden.
一片片紧抱枯枝
Stück
für
Stück
klammern
sie
sich
an
den
dürren
Ast,
孤零零向月哀悼
einsam
klagen
sie
dem
Mond
ihr
Leid.
一阵阵无情西风
Ein
paar
gnadenlose
Westwinde,
又几片掉落地上
und
wieder
fallen
ein
paar
zu
Boden.
爱上夜
爱上夜
Ich
liebe
die
Nacht,
ich
liebe
die
Nacht
更爱皓月高挂的秋夜
und
liebe
noch
mehr
die
Herbstnacht
mit
hellem
Mond,
几株不知名的树
ein
paar
unbekannte
Bäume
已落尽了黄叶
haben
all
ihre
gelben
Blätter
verloren.
爱上夜
爱上夜
Ich
liebe
die
Nacht,
ich
liebe
die
Nacht
更爱皓月高挂的秋夜
und
liebe
noch
mehr
die
Herbstnacht
mit
hellem
Mond,
几株不知名的树
ein
paar
unbekannte
Bäume
已落下了黄叶
haben
schon
ihre
gelben
Blätter
verloren.
一片片紧抱枯枝
Stück
für
Stück
klammern
sie
sich
an
den
dürren
Ast,
孤零零向月哀悼
einsam
klagen
sie
dem
Mond
ihr
Leid.
一阵阵无情西风
Ein
paar
gnadenlose
Westwinde,
又几片掉落地上
und
wieder
fallen
ein
paar
zu
Boden.
只有那两三片
Nur
die
zwei,
drei
Blätter,
那么可怜在枝上抖怯
die
so
kläglich
am
Zweig
zittern,
它们等著秋来到
sie
warten
auf
den
Herbst,
要与世间离别
um
sich
von
der
Welt
zu
verabschieden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ho Hsiang Li, Xiao Chu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.