Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每次當苦惱失意
Каждый
раз,
когда
тоска
одолевает,
漆黑的K房裡圍住
В
темной
караоке-комнате
я
скрываюсь,
喉嚨呼出每個生字
Из
горла
вырывается
каждое
слово,
這歌詞原來碰到他痛苦處
Этот
текст
песни
задевает
мою
боль.
要吐苦水也許我不願意
Излить
душу,
наверное,
я
не
готов,
瀟灑分手裝作太輕易
Делаю
вид,
что
расставание
- пустяк,
然而啤酒仍苦得相當諷刺
Но
горечь
пива
едко
иронична,
讓我關門利用咪高峰哭喊幾次
Позволяет
мне
запереться
и
прокричаться
в
микрофон.
沒有歌怎敢說心事
Без
песни
не
осмелюсь
рассказать
о
своих
чувствах,
受了傷始終怕別人知
Скрываю
раны
от
чужих
глаз,
我和你吻別在無人的街
Мы
простились
поцелуем
на
безлюдной
улице,
張學友唱出我的情節
Джекки
Чунг
поет
мою
историю.
沒有歌怎敢說心事
Без
песни
не
осмелюсь
рассказать
о
своих
чувствах,
受了傷點首更絕情詩
С
раненой
душой
выбираю
еще
более
жестокие
стихи,
你的背包讓我走的好緩慢
Твой
рюкзак
заставляет
меня
идти
так
медленно,
陳奕迅那首歌是唱的他自己
В
той
песне
Исон
Чан
поет
о
себе.
只懂苦撐怎去遮風避雨
Значит
лишь
терпеть,
как
укрыться
от
бури?
要吐苦水也許我不願意
Излить
душу,
наверное,
я
не
готов,
瀟灑分手裝作太輕易
Делаю
вид,
что
расставание
- пустяк,
然而啤酒仍苦得相當諷刺
Но
горечь
пива
едко
иронична,
讓我關門利用咪高峰哭喊幾次
Позволяет
мне
запереться
и
прокричаться
в
микрофон.
沒有歌怎敢說心事
Без
песни
не
осмелюсь
рассказать
о
своих
чувствах,
受了傷始終怕別人知
Скрываю
раны
от
чужих
глаз,
我和你吻別在無人的街
Мы
простились
поцелуем
на
безлюдной
улице,
張學友唱出我的情節
Джекки
Чунг
поет
мою
историю.
沒有歌怎敢說心事
Без
песни
не
осмелюсь
рассказать
о
своих
чувствах,
受了傷始終怕別人知
Скрываю
раны
от
чужих
глаз,
你的背包讓我走的好緩慢
Твой
рюкзак
заставляет
меня
идти
так
медленно,
陳奕迅那首歌是唱的他自己
В
той
песне
Исон
Чан
поет
о
себе.
只懂苦撐怎去遮風避雨
Значит
лишь
терпеть,
как
укрыться
от
бури?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yan Kin Keung, Hu Yan Bin
Альбом
Jtv
дата релиза
01-01-1900
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.