Justin Lo - 三歲或八十 - перевод текста песни на немецкий

三歲或八十 - 側田перевод на немецкий




三歲或八十
Drei oder achtzig
想讲赞美话我可否不怕
Wenn ich Lob aussprechen will, kann ich das ohne Angst tun?
被猜疑要 巴结人家
Verdächtigt zu werden, mich bei anderen einschmeicheln zu wollen.
祝福我快乐我可开心吗
Wenn man mir Glück wünscht, darf ich glücklich sein?
不必惊怕 怀疑话还有话
Ohne Angst haben zu müssen, hinter Worten versteckte Bedeutungen zu vermuten.
人大了 明白要 凡事也疑虑
Erwachsen geworden, versteht man, dass man alles bezweifeln muss.
天使也 折翼了 葬身沙保垒
Auch Engel haben gebrochene Flügel, begraben in Sandburgen.
我却爱赤足踏地雷 傻下去
Doch ich liebe es, barfuß auf Minen zu treten, töricht weiterzumachen.
防敌对 防伴侣 防备到疲累
Sich vor Feinden schützen, sich vor Partnern schützen, bis zur Erschöpfung auf der Hut sein.
七八岁 那乐趣 其实很琐碎
Mit sieben oder acht Jahren, diese Freude war eigentlich unbedeutend.
却会令我安睡
Aber sie ließ mich ruhig schlafen.
带着童心 欣赏众生 有时要天真
Mit kindlichem Herzen alle Wesen betrachten, manchmal muss man naiv sein.
斗胆信任 放下疑问 快乐没原因
Wage zu vertrauen, lass Zweifel los, Glück braucht keinen Grund.
皱着眉心 想得太深 有谁能安心
Mit gerunzelter Stirn zu tief nachdenken, wer kann da beruhigt sein?
不懂算术 不想比较 怎麽得到 一个吻
Versteht nichts vom Kalkül, will nicht vergleichen, wie bekommt man einen Kuss?
一兴奋会大叫都很恰当
Wenn man aufgeregt ist, ist lautes Rufen durchaus angebracht.
何必还要 姿态大方
Warum muss man noch Haltung bewahren?
想交个友伴要想多少趟
Um einen Freund zu finden, wie oft muss man nachdenken?
要保护提防 徒然换来冷汗
Man muss sich schützen und aufpassen, vergeblich bringt es nur kalten Schweiß.
人大了 明白要 凡事也疑虑
Erwachsen geworden, versteht man, dass man alles bezweifeln muss.
天使也 变坏了 布下了地雷
Auch Engel sind schlecht geworden, haben Minen gelegt.
我却爱赤足踏地雷 傻下去
Doch ich liebe es, barfuß auf Minen zu treten, töricht weiterzumachen.
防敌对 防伴侣 防备到疲累
Sich vor Feinden schützen, sich vor Partnern schützen, bis zur Erschöpfung auf der Hut sein.
七八岁 眼眸里 谁又要害谁
Mit sieben oder acht Jahren, in den Augen, wer wollte wem schaden?
哪个想利用谁
Wer wollte wen ausnutzen?
带着童心 欣赏众生 有时要天真
Mit kindlichem Herzen alle Wesen betrachten, manchmal muss man naiv sein.
斗胆信任 放下疑问 快乐没原因
Wage zu vertrauen, lass Zweifel los, Glück braucht keinen Grund.
带着童心 欣赏众生 有时要天真
Mit kindlichem Herzen alle Wesen betrachten, manchmal muss man naiv sein.
斗胆信任 放下疑问 哪惧怕损失
Wage zu vertrauen, lass Zweifel los, was fürchtet man den Verlust?
不管几岁 不管几岁
Egal wie alt, egal wie alt.
交出的心 不必收据
Für ein gegebenes Herz braucht man keine Quittung.
心境七岁 先最帅
Ein siebenjähriger Geisteszustand ist am coolsten.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.