側田 - 傷追人 - перевод текста песни на немецкий

傷追人 - 側田перевод на немецкий




傷追人
Verletzter Verehrer
若談樣子不會叫好 不算最討好
Was mein Aussehen angeht, bin ich nichts Besonderes, nicht der Beliebteste
但我的內在美不夠味道
Aber meiner inneren Schönheit fehlt das gewisse Etwas
那足以自豪
Worauf sollte ich stolz sein?
談為人當然好 雙手也好抱
Als Mensch bin ich natürlich gut, meine Arme sind gut zum Umarmen
無奈獨有伴侶問前路
Doch leider fragt nur, wer schon liiert ist, nach der Zukunft.
沒有想陪同鄰家男孩跳舞
Keine will mit dem Jungen von nebenan tanzen
唯獨當我師徒
Sie sehen mich nur als Mentor
人人親近我 無人爭奪我
Alle sind mir nah, niemand kämpft um mich
無人關懷是誰大平賣親和
Niemand interessiert sich dafür, wer hier Freundlichkeit verschenkt
平凡像我路過十個似我
Gewöhnlich wie ich, zehn andere wie ich laufen vorbei
情敵實在太多
Es gibt einfach zu viele Rivalen
人人鼓勵我 無人傾慕我
Alle ermutigen mich, keine verehrt mich
常常激勵別人盡情熱戀
Oft inspiriere ich andere, leidenschaftlich zu lieben
事後遺下我
Und danach lassen sie mich zurück
像毒咒 無人愛我
Wie ein Fluch, niemand liebt mich
別嚇我
Mach mir keine Angst
並無自欺所有老死 只配作知己
Ich täusche mich nicht, all meine alten Freundinnen taugen nur als Vertraute
願意跟我細數戀愛挫折
Bereit, mit mir ihren Liebeskummer zu besprechen
抱住我會死
Mich [romantisch] zu umarmen, würde sie umbringen
談完情拖好手 都將我拋棄
Nachdem sie über Liebe geredet und Händchen gehalten haben, lassen mich alle fallen
從來沒理會我喜與悲
Nie haben sie sich um meine Freude oder mein Leid gekümmert
是那麼平凡仍可以來鬥氣
Obwohl ich so gewöhnlich bin, kann ich trotzdem wütend werden
談情令我心死 由得我死
Über Liebe zu reden, lässt mein Herz sterben, lass mich einfach sterben
人人親近我 無人爭奪我
Alle sind mir nah, niemand kämpft um mich
無人關懷是誰大平賣親和
Niemand interessiert sich dafür, wer hier Freundlichkeit verschenkt
平凡像我路過十個似我
Gewöhnlich wie ich, zehn andere wie ich laufen vorbei
你管不到那麼多
Du kannst nicht auf so viele achten
天都不愛我 立心孤立我
Selbst der Himmel liebt mich nicht, er ist entschlossen, mich zu isolieren
平凡的人若提及情份
Wenn gewöhnliche Menschen von Liebe sprechen
便顯得不配麼 Oh wow
wirken sie dann unwürdig? Oh wow
難道我看不到現況正是結果
Sehe ich denn nicht, dass die aktuelle Lage das Ergebnis ist?
由得我 無人爭奪我
Lass mich sein, niemand kämpft um mich
無人關懷是誰大平賣親和
Niemand interessiert sich dafür, wer hier Freundlichkeit verschenkt
平凡像我路過十個似我
Gewöhnlich wie ich, zehn andere wie ich laufen vorbei
情敵實在太多
Es gibt einfach zu viele Rivalen
天都不理我 令我想清楚
Selbst der Himmel beachtet mich nicht, das lässt mich klar denken
感情是來自由弱者 所寫的悲歌
Gefühle sind ein Klagelied, geschrieben von den Schwachen
事實上為什麼不拍到拖
Tatsächlich, warum finde ich keine Partnerin?
說穿了我不美
Um es klar zu sagen: Ich bin nicht schön
信我woo...
Glaub mir, woo...





Авторы: Tian Ce, Xi Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.