Текст и перевод песни 側田 - 拜託,我不寂寞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拜託,我不寂寞
Прошу, я не одинок
谁路过
也擦肩而过
Кто
проходит
мимо,
лишь
скользит
взглядом,
没几个会
回头看我
Мало
кто
оглянется
вслед.
没关系了
只因为没相处过
Но
это
неважно,
ведь
мы
не
знакомы,
错过我不是错
Упустить
меня
— не
беда.
感情的天地拥挤我身影渺小
В
мире
чувств
моя
фигура
так
мала,
来去也很洒脱
喔
Прихожу
и
ухожу
легко.
О-о-о
拜托
我一点不寂寞
Прошу,
я
совсем
не
одинок,
我的心如流水柔弱
Мое
сердце,
как
вода,
текуче,
所以经得起再艰苦的漂泊
Поэтому
выдержит
любое
скитание.
拜托
我的世界很开阔
Прошу,
мой
мир
очень
широк,
不将爱情当做寄托
Я
не
ищу
в
любви
опору
也不为自己而难过
И
не
грущу
о
себе
самом.
失去过什么
也没有什么
喔
Что-то
потерял?
Да
ничего
особенного.
О-о-о
男生说
我是最好的
Мужчины
говорят,
что
я
лучший,
没有威胁
只会烘托
Не
конкурент,
а
лишь
фон.
我理解我不灰心也不会反驳
Я
понимаю,
не
унываю
и
не
спорю,
这黑冷的幽默
喔
Это
черный,
холодный
юмор.
О-о-о
拜托我一点不寂寞
Прошу,
я
совсем
не
одинок,
我的心如流水柔弱
Мое
сердце,
как
вода,
текуче,
所以经得起再艰苦的漂泊
Поэтому
выдержит
любое
скитание.
拜托
我的世界很开阔
Прошу,
мой
мир
очень
широк,
不将爱情当作寄托
Я
не
ищу
в
любви
опору
也不为自己而难过
И
не
грущу
о
себе
самом.
该拥有什么
就珍惜什么
喔
Что
нужно
иметь,
тем
и
дорожу.
О-о-о
被我爱过的都很感激我
Те,
кого
я
любил,
благодарны
мне,
让她更知道需要什么
Ведь
я
помог
им
понять,
что
им
нужно.
像我这样平凡
又特别的很少
Таких,
как
я,
обычных
и
особенных,
мало,
识货的更不多
喔
А
тех,
кто
это
ценит,
еще
меньше.
О-о-о
拜托
我怕喧闹不害怕寂寞
Прошу,
я
боюсь
шума,
но
не
боюсь
одиночества,
我的心柔弱不脆弱
Мое
сердце
нежное,
но
не
хрупкое.
外面虽然沉默心窝很暖和
Пусть
снаружи
тишина,
в
душе
тепло.
拜托
我可能是最好
Прошу,
возможно,
я
лучший,
开了花不需要结果
Распустившийся
цветок
не
нуждается
в
плодах,
也没有任何的枷锁
И
нет
на
мне
никаких
оков.
懂得我的你
在哪里
躲我
噢
Ты,
кто
понимает
меня,
где
ты?
Прячешься
от
меня?
О-о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.