Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
只要相信尚存愛
就算多深的海
難以阻礙
Solange
du
an
Liebe
glaubst,
wird
selbst
das
tiefste
Meer
uns
nicht
mehr
trennen,
總有天你心會開
然後我會踏進來
irgendwann
öffnest
du
dein
Herz,
und
ich
werde
eintreten
dürfen.
只要真正在乎你
為那小小悲衰
誰當傷害
Wenn
ich
dich
wirklich
liebe,
wer
nennt
dann
kleine
Tränen
noch
Verletzung?
因你一眼一喝彩
難道這也不算愛
Dein
Blick,
dein
Lachen
ist
mein
Applaus
– ist
das
nicht
Liebe?
無需聲嘶愛意若不徹底
Kein
lautes
Schreien,
denn
wahre
Liebe
braucht
keine
Worte,
什麼想愛你十萬年亦難及默契
selbst
hunderttausend
Jahre
Beteuerungen
reichen
nicht
wie
unser
Verständnis.
情歌千首不管怎麼發揮
Tausend
Liebeslieder,
egal
wie
schön,
那夠垂頭默默吻你手靜靜放低
erreichen
nie,
was
ein
stummer
Kuss
auf
deine
Hand
sagt.
如要靠開口
先知我在左右
Wenn
Worte
nötig
sind,
um
zu
zeigen,
dass
ich
da
bin,
講多久都也未夠
dann
reichen
sie
niemals
aus.
神情若協奏
心事能看透
Unsere
Blicke
singen,
lesen
Gedanken,
讓漂亮說話化做每日美麗挽手
lass
schöne
Worte
zum
täglichen
Weg
in
deine
Arme
werden.
情要說出口
先知那是溫柔
Erst
wenn
Liebe
ausgesprochen
wird,
nennt
man
sie
zärtlich,
只因彼此愛未夠
weil
sie
noch
nicht
tief
genug
ist.
一擁抱顫抖
比愛字還深厚
Ein
Zittern
in
der
Umarmung
spricht
lauter
als
"Ich
liebe
dich",
無言無語
才無憂
stumm
und
wortlos
– erst
dann
ist
sie
grenzenlos.
不夠資格做情聖
但靠彼此雙手游進生命
Ich
bin
kein
Heiliger
der
Liebe,
doch
unsere
Hände
schreiben
unser
Leben,
心似手語可發聲
才是虔誠的見證
unsere
Herzen
flüstern
laut
– das
ist
der
wahre
Beweis.
無需聲嘶愛意若不徹底
Kein
lautes
Schreien,
denn
wahre
Liebe
braucht
keine
Worte,
什麼想愛你十萬年亦難及默契
selbst
hunderttausend
Jahre
Beteuerungen
reichen
nicht
wie
unser
Verständnis.
情歌千首不管怎麼發揮
Tausend
Liebeslieder,
egal
wie
schön,
那夠垂頭默默吻你手靜靜放低
erreichen
nie,
was
ein
stummer
Kuss
auf
deine
Hand
sagt.
如要靠開口
先知我在左右
Wenn
Worte
nötig
sind,
um
zu
zeigen,
dass
ich
da
bin,
講多久都也未夠
dann
reichen
sie
niemals
aus.
甜言像雨花
怎樣能永久
Süße
Worte
wie
Regentropfen
– wie
könnten
sie
ewig
halten?
讓漂亮說話變做每日美麗挽手
Lass
sie
stattdessen
zu
deiner
täglichen
Umarmung
werden.
誰要等開口
先找到藉口
Wer
wartet
schon
auf
Worte,
um
eine
Ausrede
zu
finden?
親一吻吻出然後
Ein
Kuss
sagt
alles
danach.
當思緒圍著你走
比愛字還深厚
Meine
Gedanken
kreisen
nur
um
dich
– lauter
als
jedes
Liebesgeständnis,
無言無語
才無憂
stumm
und
wortlos
– erst
dann
ist
sie
grenzenlos.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Xi, Ce Tian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.