側田 - 祝君好 (Live) - перевод текста песни на немецкий

祝君好 (Live) - 側田перевод на немецкий




祝君好 (Live)
Ich wünsche dir alles Gute (Live)
你不斷呼叫我
Höre, wie du mich unaufhörlich rufst
劃破 寧靜我的心下墮
Es zerreißt die Stille, mein Herz sinkt
在難過 講不出愛沒結果
Im Leid, unfähig zu sagen, dass Liebe aussichtslos ist
口和唇 緊緊閉鎖
Mund und Lippen fest verschlossen
也一話都不說
Weine, doch sage kein Wort
害怕 連累你一生日月
Fürchte, dich dein Leben lang zu belasten
憾無缺 只差跟你曾遇過
Vollkommenes Bedauern, nur dass wir uns begegnet sind
給過你 太多波折
Dir zu viele Schwierigkeiten bereitet
*寧願沒擁抱共你可到老
*Lieber ohne Umarmung mit dir alt werden
任由你來去自如在我心底仍愛慕
Lasse dich frei kommen und gehen, in meinem Herzen liebe ich dich noch immer
如若踫到他比我好
Solltest du ihn treffen, der besser ist als ich
只望停在遠處祝君安好
Hoffe ich nur, aus der Ferne zu verweilen und dir alles Gute zu wünschen
雖不可親口細訴
Auch wenn ich es dir nicht persönlich sagen kann
說太多話我想說
Zu viele Worte gibt es, die ich sagen möchte
但我 還是要啞口道別
Aber ich muss dennoch stumm Abschied nehmen
任由我 天空海闊流著血
Lass mich, unter weitem Himmel und Meer, bluten
只要你 白似冰雪
Solange du rein bist wie Eis und Schnee
*寧願沒擁抱共你可到老
*Lieber ohne Umarmung mit dir alt werden
任由你來去自如在我心底仍愛慕
Lasse dich frei kommen und gehen, in meinem Herzen liebe ich dich noch immer
如若踫到他比我好
Solltest du ihn treffen, der besser ist als ich
只望停在遠處祝君安好
Hoffe ich nur, aus der Ferne zu verweilen und dir alles Gute zu wünschen
雖不可親口細訴
Auch wenn ich es dir nicht persönlich sagen kann
*寧願沒擁抱共你能夠終老
*Lieber ohne Umarmung mit dir bis ans Ende alt werden
任由你來去自如在我心底仍愛慕
Lasse dich frei kommen und gehen, in meinem Herzen liebe ich dich noch immer
如若踫到他比我好
Solltest du ihn treffen, der besser ist als ich
只望停在遠處祝君安好
Hoffe ich nur, aus der Ferne zu verweilen und dir alles Gute zu wünschen
多麼想親口細訴
Wie sehr wünsche ich, es dir persönlich sagen zu können





Авторы: Kyu Man Cho, Loy Mow Chow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.