Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
手
願意捐給你拓著頭
Meine
Hand,
ich
gebe
sie
dir
gern,
um
deinen
Kopf
zu
stützen,
做你的安枕剛好足夠
Als
dein
Kissen
zu
dienen,
ist
gerade
genug.
望你的天真可以永久
Ich
hoffe,
deine
Unschuld
kann
ewig
währen.
眼
看你半世還未夠
Meine
Augen,
dich
ein
halbes
Leben
lang
zu
sehen,
ist
noch
nicht
genug.
喜歡你的眉頭
哪怕皺起始終清秀
Ich
mag
deine
Augenbrauen,
selbst
wenn
sie
sich
kräuseln,
bleiben
sie
immer
anmutig.
在某天
未發展
在某間咖啡店
An
einem
Tag,
bevor
sich
etwas
entwickelte,
in
einem
Café,
尚記起坐你後面
Ich
erinnere
mich
noch,
hinter
dir
gesessen
zu
haben.
習慣守望半天
望你從來都溫暖
Gewohnt,
einen
halben
Tag
lang
zu
wachen,
dein
Anblick
war
immer
voller
Wärme.
想一生看下去
還會等一天八十歲
Ich
möchte
dich
ein
Leben
lang
ansehen,
werde
warten
bis
zum
Tag,
an
dem
ich
achtzig
bin,
看你髮端灰色的點綴
未來只有樂趣
Sehen,
wie
graue
Sprenkel
deine
Haarspitzen
zieren,
die
Zukunft
birgt
nur
Freude.
和你去拖手看新居
雙眼開始像飲醉
Mit
dir
Hand
in
Hand
das
neue
Zuhause
ansehen,
meine
Augen
beginnen,
wie
betrunken
zu
sein.
尤如觀星
你在這裡
Wie
Sterne
beobachten,
du
bist
hier.
我的雙眼裡
尋找到宇宙之最
In
meinen
Augen
fand
ich
das
Schönste
des
Universums.
心
像太專心看你在忙
Mein
Herz,
es
scheint
zu
sehr
darauf
konzentriert,
dich
bei
deiner
Beschäftigung
zu
beobachten.
望你不施脂粉多好看
Dich
ohne
Schminke
zu
sehen,
wie
schön.
自信坦率多可愛眼光
Selbstbewusst,
offen,
welch
liebenswerter
Blick.
你
碰上挫折仍硬朗
Du,
triffst
auf
Rückschläge
und
bleibst
dennoch
stark.
不沮喪不徬徨
看你鬥心多麼兇悍
Nicht
entmutigt,
nicht
zögernd,
zu
sehen,
wie
wild
dein
Kampfgeist
ist.
但你竟
用決心
任意放棄所有
Aber
du
hast
tatsächlich,
mit
Entschlossenheit,
alles
willkürlich
aufgegeben.
獨個走
我要殿後
Gehst
allein,
ich
muss
zurückbleiben.
視線跟著你走
直到你放開所有
Mein
Blick
folgt
dir,
bis
du
alles
loslässt.
想一生看下去
還會等一天八十歲
Ich
möchte
dich
ein
Leben
lang
ansehen,
werde
warten
bis
zum
Tag,
an
dem
ich
achtzig
bin,
看你髮端灰色的點綴
未來只有樂趣
Sehen,
wie
graue
Sprenkel
deine
Haarspitzen
zieren,
die
Zukunft
birgt
nur
Freude.
天真追我所追
只怕始終未登對
Du
verfolgst
naiv,
was
ich
verfolge,
ich
fürchte
nur,
wir
passen
letztendlich
nicht
zueinander.
仍然想講我第一句
Trotzdem
möchte
ich
meinen
ersten
Satz
sagen:
我的雙眼裡
尋找到美麗之最
In
meinen
Augen
fand
ich
die
Allerschönste.
說過愛你要接受意外
Ich
sagte,
dich
zu
lieben
bedeutet,
Unerwartetes
zu
akzeptieren,
總要挑戰障礙比賽
Man
muss
immer
Hindernisse
herausfordern,
wetteifern.
最怕看見你抱著決心離開
Am
meisten
fürchte
ich,
dich
entschlossen
gehen
zu
sehen.
說過要與你赤道看海
Ich
sagte,
ich
wollte
mit
dir
am
Äquator
das
Meer
sehen,
更說永遠愛你未變改
Sagte
sogar,
ich
würde
dich
ewig
lieben,
unverändert.
等著你
目光未會離開
Warte
auf
dich,
mein
Blick
wird
nicht
weichen.
等你
回我身邊繼續回味
Warte
auf
dich,
komm
zurück
an
meine
Seite,
um
weiter
in
Erinnerungen
zu
schwelgen.
眼裡每種溫馨好滋味
未來只看著你
Jede
Art
von
Wärme
in
deinen
Augen,
welch
köstlicher
Geschmack.
In
Zukunft
sehe
ich
nur
dich
an.
微笑中班點會皺起
得我始終望穿你
Im
Lächeln
werden
sich
die
Pünktchen
kräuseln,
nur
ich
durchschaue
dich
stets.
仍然想講
最後一句
Trotzdem
möchte
ich
den
letzten
Satz
sagen:
我的雙眼裡
尋找到美麗之最
In
meinen
Augen
fand
ich
die
Allerschönste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.