Justin Lo - 風從哪裡來(國) - 國語 - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Justin Lo - 風從哪裡來(國) - 國語




風從哪裡來(國) - 國語
Откуда дует ветер (на мандаринском) - Мандаринский
一站來 一站去 又一站 我總在往哪裡的路上
Остановка за остановкой, снова остановка. Я все время в пути, но куда?
睡了一下 夢了一場 窗外的夜都很像
Вздремнул немного, увидел сон. Ночи за окном все так похожи.
一首歌 一首歌 輕輕放 我依偎熟悉的旋律取暖
Песня за песней тихо звучат. Я греюсь в знакомых мелодиях.
若有惆悵 不安或徬徨 就對陌生人吟唱
Если тоска, тревога или страх пою для незнакомцев.
有一天 我會習慣這裡的霧和夜涼
Однажды я привыкну к здешнему туману и ночной прохладе.
會搬進新的租房和夢想
Сниму новую квартиру и буду мечтать.
會遇見誰 或錯過誰 還想問自己是誰
С кем-то встречусь, кого-то упущу. Всё ещё спрашиваю себя, кто я.
家離我好遠 又那麼近
Дом так далеко, и так близко.
我要的不只是擋風遮雨的屋頂
Мне нужна не просто крыша над головой.
我想要愛和被愛 想親吻誰說晚安
Я хочу любить и быть любимым, целовать кого-то перед сном.
夢離我遙遠 又那麼近
Мечта так далеко, и так близко.
我望著天空卻被寂寞追得好緊
Я смотрю в небо, но одиночество не отстает.
風不知從哪裡來 卻要穿越人海
Ветер, откуда он дует, проносится сквозь толпу,
停在未知的未來
Останавливаясь в неизвестном будущем.
一站來 一站去 又一站 孩子們別流浪太貪玩
Остановка за остановкой, снова остановка. Дети, не заигрывайтесь в своих скитаниях.
記得回家 快點回家 有人還為你牽掛
Возвращайтесь домой, скорее домой. Кто-то ещё беспокоится о вас.
有一天 我會站在世界最高的地方
Однажды я буду стоять на вершине мира,
想起我最最渺小的願望
Вспоминая мое самое заветное желание.
是一盞燈 是一碗湯 是有你在我身旁
Это светильник, это тарелка супа, это ты рядом со мной.
家離我好遠 又那麼近
Дом так далеко, и так близко.
我要的不只是擋風遮雨的屋頂
Мне нужна не просто крыша над головой.
我想要愛和被愛 想親吻誰說晚安
Я хочу любить и быть любимым, целовать кого-то перед сном.
夢離我遙遠 又那麼近
Мечта так далеко, и так близко.
我望著天空卻被寂寞追得好緊
Я смотрю в небо, но одиночество не отстает.
風不知從哪裡來 卻要穿越人海
Ветер, откуда он дует, проносится сквозь толпу.
我遙望的遠方 從不會下雪 思念也不會落葉
Там, в моей дали, никогда не идет снег, и тоска не осыпается, как листья.
家離我好遠 又那麼近
Дом так далеко, и так близко.
我要的不只是擋風遮雨的屋頂
Мне нужна не просто крыша над головой.
我想要愛和被愛 想親吻誰說晚安
Я хочу любить и быть любимым, целовать кого-то перед сном.
夢離我遙遠 又那麼近
Мечта так далеко, и так близко.
我望著天空卻被寂寞追得好緊
Я смотрю в небо, но одиночество не отстает.
風不知從哪裡來 卻要穿越人海
Ветер, откуда он дует, проносится сквозь толпу,
停在未知的未來
Останавливаясь в неизвестном будущем.





Авторы: 嚴云農


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.