側田 & G.E.M. - 合唱歌 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 側田 & G.E.M. - 合唱歌




合唱歌
Duet
唇合上再也沒有話說
Our lips sealed, no more words to say
這孤單深宵 想起分開了
In this lonely midnight, I remember our separation
才頓覺這世界太靜了
Only then I realize how quiet the world is
那哭鬧紛擾 空氣內遠飄
That cacophony of cries and quarrels fades away
歷遍多少 卻是很怕給忘掉
We've been through so much, yet I'm afraid I'll forget
如若放棄了並沒回頭
If we give up and never turn back
難道你我說的話不緊要了
Do the words we spoke no longer matter?
為強忍哭聲開不了口
Holding back tears, I cannot speak
沒法再纏繞 始終分開了
We can no longer entwine, for we are now apart
別記得當天相擁在笑
Try not to remember the day we embraced and laughed
像最美和聲 都已不燃燒
Like the most beautiful harmony, it no longer burns
仍難抹掉 但你可忘掉
It's hard to erase, but can you forget?
如若放棄了並沒回頭
If we give up and never turn back
難道記掛這些都不必要
Is it unnecessary to hold on to these memories?
原本不打算想起 一刻太靜卻想著你
I didn't mean to reminisce, but in a moment of silence, I think of you
寧願讓熟悉的爭吵響起
I'd rather hear our familiar arguments echo
也比不起孤單的痛悲
Than bear the sorrow of solitude
如根本都記不起 偏繼續留在這原地
If I couldn't remember at all, why do I linger here?
順著細緻聲音該觸到你
Following the subtle sounds that should lead me to you
怎麼只可擁抱我自己
How is it that I can only embrace myself?
原本不打算想起 一刻太靜卻想著你
I didn't mean to reminisce, but in a moment of silence, I think of you
寧願讓熟悉的爭吵響起
I'd rather hear our familiar arguments echo
也比不起孤單的痛悲
Than bear the sorrow of solitude
如根本都記不起 偏繼續留在這原地
If I couldn't remember at all, why do I linger here?
順著細緻聲音該觸到你
Following the subtle sounds that should lead me to you
怎麼只可擁抱我自己
How is it that I can only embrace myself?
連這首歌 這結果
Even this song, this outcome
只得我合唱麼 可淒楚
Must I sing it as a duet, so desolate?
錯覺你坐我旁
I have the illusion that you're sitting next to me
聽到你聲線在擦過
Hearing your voice brush against mine





Авторы: Tim Lui, Tian Ce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.