Justin Lo - 星火 - перевод текста песни на немецкий

星火 - 側田/唐素琪перевод на немецкий




星火
Funken
女:我有我整天看雜誌 不想講太多 愛到有點恐怕沒結果
Sie: Ich lese den ganzen Tag Zeitschriften, will nicht zu viel sagen, fürchte, die Liebe bringt kein Ergebnis.
你有你通宵對電腦 一樣地無助 你也覺得心淡難突破
Du sitzt die ganze Nacht vor dem Rechner, genauso hilflos, auch du spürst die Kälte, kein Durchbruch.
男:又凝望妳便懷念 互相關心的場面 熱情漸冷 是我們太傻
Er: Wenn ich dich ansehe, erinnere ich mich an unsere Fürsorge füreinander, doch die Leidenschaft kühlt ab waren wir zu naiv?
女:我願意一試
Sie: Ich will es versuchen.
男:仍然待你好
Er: Ich werde gut zu dir sein.
女:扭轉這天意
Sie: Dieses Schicksal wenden.
男:應承妳
Er: Ich verspreche es dir.
女:相信你
Sie: Ich vertrau dir.
男:等待我
Er: Warte auf mich.
合:再拾回耀眼煙火
Beide: Wir holen uns das gleißende Feuerwerk zurück.
女:跟你一起過
Sie: Mit dir zusammen sein,
男:厭惡少
Er: weniger Ärger,
女:幸福親暱過
Sie: glücklich vertraut sein,
男:快慰多
Er: mehr Trost.
合:但每天 穿過時間 竟不像最初
Beide: Doch mit der Zeit wird alles nicht mehr wie am Anfang.
曾經開心過 慢慢怎麼只有煩瑣
Einmal waren wir glücklich, doch nun bleibt nur noch die Routine.
女:將感受赤裸
Sie: Ich zeige mein Herz.
男:未忘掉愛火
Er: Die Flamme brennt noch.
合:超過遼闊的星火
Beide: Größer als der Funkenregen am Himmel.
女:我與你畢竟太熟了 即使跟你走 懶到再不想抱住挽手
Sie: Wir kennen uns zu gut, selbst wenn ich mit dir gehe, will ich dich nicht mehr anfassen.
我與你可惜太悶了 只是在念舊 卻永遠不肯說明未夠
Wir sind zu langweilig geworden, hängen an Erinnerungen, trauen uns nicht zu sagen: Das reicht nicht.
男:未曾熱吻便逃避 大家只討好自己 在沉默裡 是我們太傻
Er: Ohne Kuss fliehen wir, jeder denkt nur an sich, im Schweigen waren wir zu naiv?
女:我願意一試
Sie: Ich will es versuchen.
男:擁抱定更好
Er: Eine Umarmung wäre schöner.
女:宣佈我心意
Sie: Ich sage, was ich fühle.
男:艱難過
Er: Es war schwer.
女:修正過
Sie: Ich habe mich gebessert.
男:堅持過
Er: Ich habe durchgehalten.
合:結局憑現況捉摸
Beide: Das Ende hängt von jetzt ab.
女:跟你一起過
Sie: Mit dir zusammen sein,
男:厭惡少
Er: weniger Ärger,
女:幸福親暱過
Sie: glücklich vertraut sein,
男:快慰多
Er: mehr Trost.
合:但每天 穿過時間 竟不像最初
Beide: Doch mit der Zeit wird alles nicht mehr wie am Anfang.
曾經開心過 儘管彷彿只有煩瑣
Einmal waren wir glücklich, auch wenn es jetzt nur Routine ist.
保証會伺候 仍然是我雙手
Ich verspreche dir, meine Hände werden dich halten.
女:跟你一起過
Sie: Mit dir zusammen sein,
男:到這刻
Er: bis jetzt,
女:幸福親暱過
Sie: glücklich vertraut sein,
男:看清楚
Er: sieh es klar.
合:在每天 穿過時間 都可像最初
Beide: Mit jedem Tag kann es wieder wie am Anfang sein.
曾經開心過 歷史寫低這句情歌
Einmal waren wir glücklich, die Geschichte schreibt dieses Lied.
女:很多人拆夥
Sie: Viele gehen getrennte Wege.
男:但誰願拆夥
Er: Doch wer will das schon?
女:再不想轉某一個
Sie: Ich will keinen anderen.
合:跟我望滿天星火
Beide: Mit dir schau ich den Funkenregen am Himmel.





Авторы: 方傑


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.