Mao Denda - 好きって言わない - перевод текста песни на немецкий

好きって言わない - Mao Dendaперевод на немецкий




好きって言わない
Ich sage nicht "Ich liebe dich"
こんな夜にばかり呼び出してごめんね 結局またあなたといるけど 好きって言わないほうがいいよね、わかってる。 年だけはもう大人だしね
Entschuldige, dass ich dich immer in solchen Nächten herbestelle. Am Ende bin ich wieder bei dir, aber es ist besser, nicht „Ich liebe dich“ zu sagen, oder? Ich weiß. Zumindest was das Alter angeht, bin ich ja schon erwachsen.
登録した名前の羅列 つながるのは何人? 交換しただけのアドレス 余計ひとりになる ひと回りしてたどり着いた あなたの声は やさしくて あたたかくて 癒されるの
Die Liste der gespeicherten Namen, mit wie vielen bin ich verbunden? Nur ausgetauschte Adressen, die mich noch einsamer machen. Nachdem ich mich im Kreis gedreht habe, erreichte ich deine Stimme sie ist sanft, warm und heilend.
そばにいて 話を聞いて 好きって言わないから 傷つかない距離にいる わがまま許して 笑わせて たまに叱って 秘密守るから 愛を分けて欲しい
Bleib bei mir, hör mir zu. Weil ich nicht „Ich liebe dich“ sage, halte ich einen Abstand, bei dem ich nicht verletzt werde. Vergib meine Selbstsüchtigkeit. Bring mich zum Lachen, schimpf manchmal mit mir. Ich werde unsere Geheimnisse bewahren, also teile deine Liebe mit mir.
ただいまって 誰もいない部屋へつぶやく 思うように片付かないのは 心を表しているのかな それとも このままが安心なのかな
„Ich bin zu Hause“, murmle ich in den leeren Raum. Spiegelt die Tatsache, dass es nicht so aufgeräumt ist, wie ich es möchte, mein Herz wider? Oder fühle ich mich so wohl damit?
いつまでもこうしているつもりはない 私だってちゃんとしてる恋以外は ただあなたのくちびるのタバコの味と 熱い肌に会いたくなる
Ich habe nicht vor, ewig so weiterzumachen. Selbst ich, abgesehen von einer richtigen Liebe, sehne mich einfach nach dem Geschmack von Zigaretten auf deinen Lippen und deiner heißen Haut.
知り尽くしてきたこの街で さえない毎日も 誰かを想う切なさで 生きてるって感じる 服を買って ワークアウトして 髪を切ったよ そんなこと しゃべるだけで 救われるの
In dieser Stadt, die ich so gut kenne, fühle ich mich selbst an trüben Tagen durch den Schmerz, an jemanden zu denken, lebendig. Ich habe Kleidung gekauft, trainiert, meine Haare geschnitten. Allein darüber zu sprechen, rettet mich.
そばにいて 話を聞いて 好きって言わないから 傷つかない距離にいる わがまま許して 笑わせて たまに叱って 秘密守るから 愛を分けて欲しい
Bleib bei mir, hör mir zu. Weil ich nicht „Ich liebe dich“ sage, halte ich einen Abstand, bei dem ich nicht verletzt werde. Vergib meine Selbstsüchtigkeit. Bring mich zum Lachen, schimpf manchmal mit mir. Ich werde unsere Geheimnisse bewahren, also teile deine Liebe mit mir.
あなたみたいな人 いつかきっと見つけるから この夢を その手を もう少し貸していて
Ich werde sicher eines Tages jemanden wie dich finden. Also leih mir diesen Traum, deine Hand, noch ein bisschen länger.
そばにいて 話を聞いて 好きって言わないから 友達ならずっと つながっていれるよ からかって たまに甘えて 長すぎる夜は 愛を分けて欲しい
Bleib bei mir, hör mir zu. Weil ich nicht „Ich liebe dich“ sage wenn wir Freunde sind, können wir für immer verbunden bleiben. Neck mich, lass mich manchmal anhänglich sein. In zu langen Nächten möchte ich, dass du deine Liebe mit mir teilst.
愛される時、まで。
Bis zu dem Zeitpunkt, an dem ich geliebt werde.





Авторы: 傳田 真央, 傳田 真央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.