Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘れていた
梔子の香りそよいだ
Ich
hatte
ihn
vergessen,
den
sanft
wehenden
Duft
der
Gardenie.
多分あなたの
心に
気がついていた
Wahrscheinlich
hatte
ich
deine
Gefühle
bemerkt.
受話器置いて
窓をあけて胸をふさいだ
Ich
legte
den
Hörer
auf,
öffnete
das
Fenster
und
verschloss
mein
Herz.
音もなく降る雨の音に
怯えた
Vor
dem
Geräusch
des
lautlos
fallenden
Regens
fürchtete
ich
mich.
何処か遠い町へ行きたい
Ich
möchte
an
einen
fernen
Ort
gehen.
今すぐ
旅立つ
鳥になりたい
Sofort
möchte
ich
ein
Vogel
werden,
der
davonfliegt.
そこであなただけを
想って生きよう
Dort
werde
ich
leben
und
nur
an
dich
denken.
水辺に静かに
咲く花のように
Wie
eine
Blume,
die
still
am
Wasser
blüht.
忘れていた
梅の実が青く揺らいだ
Ich
hatte
es
vergessen,
die
grünen
Pflaumenfrüchte
schwankten
sanft.
子供の頃の自分を
ふと思い出した
Plötzlich
erinnerte
ich
mich
an
mein
Ich
aus
Kindertagen.
少しだけ
父と母に
すまない気がした
Ein
wenig
tat
es
mir
für
Vater
und
Mutter
leid.
音もなく吹く風の音に
疲れた
Vom
Geräusch
des
lautlos
wehenden
Windes
war
ich
ermüdet.
何処か遠い町へ行きたい
Ich
möchte
an
einen
fernen
Ort
gehen.
今すぐ
流れる
雲になりたい
Sofort
möchte
ich
eine
ziehende
Wolke
werden.
そこであなただけを
想って生きよう
Dort
werde
ich
leben
und
nur
an
dich
denken.
水辺に静かに
咲く花のように
Wie
eine
Blume,
die
still
am
Wasser
blüht.
忘れていた
紫陽花は色を移した
Ich
hatte
es
vergessen,
die
Hortensie
wechselte
ihre
Farbe.
多分あなたの
心に
Wahrscheinlich
in
deinem
Herzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.