Текст и перевод песни 優客李林 - 输了你赢了世界又如何
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
输了你赢了世界又如何
Losing You, Winning the World, What's the Point?
仿佛我又看见你的脸
It's
like
I'm
seeing
your
face
again
依然带着淡淡忧愁的双眼
Still
carrying
those
faint,
troubled
eyes
就当全是一场梦
Let's
just
pretend
it
was
all
a
dream
不必掩饰我的错
I
don't
have
to
hide
my
mistakes
无奈的哭笑不必找牵强的理由
No
need
to
find
forced
excuses
for
my
helpless
laughter
and
tears
就让她日日夜夜刺痛我胸口
Just
let
it
pierce
my
heart
day
and
night
让我眼神没有焦点
Make
my
gaze
unfocused
泪水模糊我的视线
My
tears
blur
my
vision
赢了世界又如何
Winning
the
world,
what's
the
point?
你曾渴望的梦
The
dream
you
once
longed
for
想我永远不会懂我
Think
I'll
never
understand
me
赢了一切却依然如此冷清
Winning
everything
but
still
so
desolate
有谁又能记我倾心
Who
else
can
remember
my
devotion
你我之间难道没有剩下一点点
Is
there
nothing
left
between
us
一点曾经刻苦铭心的眷恋
A
little
bit
of
the
deep
affection
we
once
had
我只能说如今我已无处可躲
All
I
can
say
is
I
have
nowhere
else
to
hide
当我默默黯然回首
As
I
silently
and
sadly
look
back
当我看尽潮起潮落
As
I
watch
the
ebb
and
flow
of
life
赢了世界又如何
Winning
the
world,
what's
the
point?
你曾渴望的梦
The
dream
you
once
longed
for
想我永远不会懂我
Think
I'll
never
understand
me
赢了一切却依然如此冷清
Winning
everything
but
still
so
desolate
有谁又能记我倾心
Who
else
can
remember
my
devotion
赢了世界又如何
Winning
the
world,
what's
the
point?
你曾渴望的梦
The
dream
you
once
longed
for
想我永远不会懂我
Think
I'll
never
understand
me
赢了一切却依然如此冷清
Winning
everything
but
still
so
desolate
有谁又能记我倾心
Who
else
can
remember
my
devotion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.