Текст и перевод песни 優客李林 - 漂鳥
旅途总是无限延长
The
journey
seems
infinite
黑夜总是吞没点点
最后的星光
Nightfall
always
swallows
the
last
starlight
我能感觉你在身旁
I
can
feel
you
beside
me
耳边却只剩下风与尘埃的对话
But
all
I
hear
is
the
wind
and
the
dust
talking
我的歌声听不到昨日的牵挂
My
song
cannot
reach
yesterday's
longing
我的眼中有逝去的疯狂
My
eyes
hold
a
fading
madness
让每个疲惫的脚步向前出发
Allow
every
weary
step
to
move
forward
漫漫长路永无尽头
The
long
road
is
never-ending
漫漫长夜无法找到梦中的出口
The
long
night
cannot
find
the
exit
in
my
dream
我的思念汇成海洋
My
thoughts
gather
into
an
ocean
泛滥所有年少时光季节的变化
Flooding
the
changing
seasons
of
my
youth
我的歌声听不到昨日的牵挂
My
song
cannot
reach
yesterday's
longing
我的眼中有逝去的疯狂
My
eyes
hold
a
fading
madness
让每个疲惫的脚步向前出发
Allow
every
weary
step
to
move
forward
愈走愈长
Getting
farther
and
farther
away
我愿意飘荡
飘荡
流浪
流浪
I
am
willing
to
drift,
drift,
wander,
wander
所有未知的方向
In
all
unknown
directions
我愿意飘荡
飘荡
流浪
流浪
I
am
willing
to
drift,
drift,
wander,
wander
只为梦中的出航
Only
for
the
voyage
of
my
dreams
不要问我是否懂得估计
Don't
ask
me
if
I
know
the
risks
不要问我是否害怕别离
Don't
ask
me
if
I
fear
separation
我的思念早已洒满心底
My
heart
is
already
saturated
with
memories
我愿意飘荡
飘荡
I
am
willing
to
drift,
drift
所有未知的方向
In
all
unknown
directions
我愿意流浪
流浪
I
am
willing
to
wander,
wander
只为梦中的出航
Only
for
the
voyage
of
my
dreams
我愿意飘荡
飘荡
I
am
willing
to
drift,
drift
我愿意流浪
流浪
I
am
willing
to
wander,
wander
只为梦中的出航
Only
for
the
voyage
of
my
dreams
我愿意飘荡
飘荡
I
am
willing
to
drift,
drift
我愿意流浪
流浪
I
am
willing
to
wander,
wander
只为梦中的出航
Only
for
the
voyage
of
my
dreams
梦中的出航
The
voyage
of
my
dreams
梦中的出航
The
voyage
of
my
dreams
梦中的出航
The
voyage
of
my
dreams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 詹兆源
Альбом
黃絲帶
дата релиза
10-07-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.