Текст и перевод песни 光良 - 不缺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
把蒼白的日光燈換掉
Меняю
бледные
лампы
дневного
света,
買張新綠的床套
Покупаю
новый
зеленый
комплект
постельного
белья.
廚房裡還少家的味道
На
кухне
все
еще
не
хватает
твоего
аромата,
窗外過剩地喧鬧
За
окном
слишком
много
шума.
至於生活
時間不多不少
Что
касается
жизни,
времени
не
много
и
не
мало,
至少還能尋找
По
крайней
мере,
я
все
еще
могу
искать.
尋找什麼
還不是太明瞭
Чего
искать,
пока
не
совсем
ясно,
太多似是而非
太多打擾
Слишком
много
кажущегося,
слишком
много
отвлекающего,
要刪去了才能知道
Нужно
удалить
лишнее,
чтобы
понять.
不缺悲歡
不缺遲早
Я
не
нуждаюсь
в
печали
или
радости,
не
нуждаюсь
в
спешке,
不需要就別費心操勞
Если
не
нужно,
не
стоит
беспокоиться.
不確定愛
能不能被減少
Не
уверен,
может
ли
любовь
уменьшиться,
能不能得到
Можно
ли
ее
обрести.
不缺紛亂
不缺煎熬
Я
не
нуждаюсь
в
хаосе,
не
нуждаюсь
в
мучениях,
生命有太多不打自招
В
жизни
слишком
много
невольных
признаний.
不確定我
會不會被打倒
Не
уверен,
буду
ли
я
побежден,
會不會選擇求饒
Выберу
ли
я
мольбу
о
пощаде.
求不缺煩惱
Прошу,
чтобы
не
было
беспокойств.
時常只差肯定的擁抱
Часто
не
хватает
лишь
твоего
ободряющего
объятия,
獎勵孤身的苦勞
Награды
за
одинокий
труд.
一人份日子無不無聊
Жизнь
в
одиночестве
- не
скучна
ли
она?
怎樣算才會剛好
Как
понять,
что
достаточно?
至於生活
時間不多不少
Что
касается
жизни,
времени
не
много
и
не
мало,
至少還能尋找
По
крайней
мере,
я
все
еще
могу
искать.
尋找什麼
還不是太明瞭
Чего
искать,
пока
не
совсем
ясно,
太多似是而非
太多打擾
Слишком
много
кажущегося,
слишком
много
отвлекающего,
要刪去了才能知道
Нужно
удалить
лишнее,
чтобы
понять.
不缺悲歡
不缺遲早
Я
не
нуждаюсь
в
печали
или
радости,
не
нуждаюсь
в
спешке,
不需要就別費心操勞
Если
не
нужно,
не
стоит
беспокоиться.
不確定愛
能不能被減少
Не
уверен,
может
ли
любовь
уменьшиться,
能不能得到
Можно
ли
ее
обрести.
不缺紛亂
不缺煎熬
Я
не
нуждаюсь
в
хаосе,
не
нуждаюсь
в
мучениях,
生命有太多不打自招
В
жизни
слишком
много
невольных
признаний.
不確定我
會不會被打倒
Не
уверен,
буду
ли
я
побежден,
會不會選擇求饒
Выберу
ли
я
мольбу
о
пощаде.
求不缺煩惱
Прошу,
чтобы
не
было
беспокойств.
我想我獨缺要得太少
Думаю,
мне
только
не
хватает
того,
чтобы
просить
слишком
мало,
真心幽默苦笑
Искренний
юмор,
горькая
улыбка.
笑過以後再擁抱煩惱
Улыбнувшись,
снова
приму
свои
тревоги.
什麼才是我最想要
Чего
же
я
хочу
больше
всего?
哪些就算沒了也好
От
чего
я
мог
бы
отказаться?
不缺悲歡
不缺遲早
Я
не
нуждаюсь
в
печали
или
радости,
не
нуждаюсь
в
спешке,
不需要就別費心操勞
Если
не
нужно,
не
стоит
беспокоиться.
不確定愛
能不能被減少
Не
уверен,
может
ли
любовь
уменьшиться,
能不能得到
Можно
ли
ее
обрести.
不缺紛亂
不缺煎熬
Я
не
нуждаюсь
в
хаосе,
не
нуждаюсь
в
мучениях,
生命有太多不打自招
В
жизни
слишком
много
невольных
признаний.
不確定我
會不會被打倒
Не
уверен,
буду
ли
я
побежден,
會不會選擇求饒
Выберу
ли
я
мольбу
о
пощаде.
求不缺煩惱
Прошу,
чтобы
не
было
беспокойств.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guang Liang, Hush
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.