Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情願放棄了解這世界
只想懂得你
Lieber
versteh
ich
nicht
die
Welt,
doch
dich
versteh
ich
你的一言一語與每個笑
都讓我驚喜
Jedes
Wort,
jedes
Lachen
von
dir
überrascht
mich
原來因為有你
我願意相信
Weil
du
da
bist,
kann
ich
vertrauen
原來因為是你
我喜歡自己
Weil
du
es
bist,
mag
ich
mich
selbst
有奇蹟
在心底
我忽然知道
Ein
Wunder
im
Herzen,
ich
fühl
es
plötzlich
Stop
Now
冷靜一下(到底夠不夠好)
Stop
Now,
halt
mal
ein
(Ist
es
gut
genug?)
猜你還不知道(你不知道)
Du
weißt
es
noch
nicht
(Du
weißt
es
nicht)
看他對你的好
好想這秒衝向你懷抱
Sein
Lächeln
gibt
dir
so
viel
– ich
will
dich
jetzt
in
meinen
Armen
halten
原來不是發燒
是愛在燃燒
Kein
Fieber,
nur
Liebe,
die
brennt
in
mir
難怪我睡不好
夢裡也能笑
Darum
schlaf
ich
nicht,
selbst
im
Traum
lach
ich
想見你
沒原因
我真的希望
Dich
sehen,
kein
Grund
– ich
wünsch
mir
so
sehr
Stop
Now
冷睜一下(到底夠不夠好)
Stop
Now,
halt
mal
ein
(Ist
es
gut
genug?)
猜你還不知道(你不知道)
Du
weißt
es
noch
nicht
(Du
weißt
es
nicht)
看他對你的好
好怕這秒你在他懷抱
Sein
Lächeln
gibt
dir
so
viel
– ich
fürcht,
du
bist
jetzt
in
seinen
Armen
Stop
Now
冷靜一下(怎麼作才夠好)
Stop
Now,
halt
mal
ein
(Wie
macht
man’s
richtig?)
約你你都會到(難道你早知道)
Du
kommst,
wenn
ich
frag
(Oder
weißt
du
schon?)
因為你的微笑
好想這秒衝向你懷抱
Weil
dein
Lächeln
mir
sagt:
Ich
will
dich
jetzt
in
meinen
Armen
halten
好想你
我願意
如果你
在這裡
Ich
vermiss
dich,
ich
will
es
– wenn
du
hier
wärst
想給你
難以透露的心
從未這麼認真
Ich
geb
dir
mein
Herz,
so
ernst
wie
nie
zuvor
原來是愛上你
Ich
hab
mich
verliebt
Stop
Now
冷靜一下(到底夠不夠好)
Stop
Now,
halt
mal
ein
(Ist
es
gut
genug?)
多想你也知道(怎麼讓你知道)
Ich
wünsch,
du
verstehst
(Wie
sag
ich’s
dir?)
對你真的需要
好想這秒衝向你懷抱
Ich
brauch
dich
wirklich
– ich
will
dich
jetzt
in
meinen
Armen
halten
Stop
Now
冷靜一下(是否想得太多)
Stop
Now,
halt
mal
ein
(Denk
ich
zu
viel?)
多想你也在想(我也在想)
Hoff,
du
denkst
an
mich
(Ich
denk
an
dich)
錯過再找不到
請你從此留在我懷抱
Verpass
es
nicht,
bleib
für
immer
in
meinen
Armen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niklas Johansson,葛大为
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.