Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我到底怎麼了
Was ist nur los mit mir?
努力去形容
心目中的不同
Ich
bemühe
mich,
den
Unterschied
in
meinem
Herzen
zu
beschreiben
說的時候卻想逃走
我到底怎麼了
Aber
wenn
ich
es
sage,
will
ich
fliehen.
Was
ist
nur
los
mit
mir?
相愛的輪廓
從來沒交叉過
Die
Konturen
unserer
Liebe
haben
sich
nie
gekreuzt.
只有失落一樣都有
好想問你是怎麼了
Nur
die
Enttäuschung
haben
wir
beide
gemeinsam.
Ich
möchte
dich
so
gern
fragen,
was
mit
dir
los
ist.
我們總有一個錯
錯了就錯
還是沉默
Einer
von
uns
liegt
immer
falsch.
Ist
es
falsch,
dann
ist
es
falsch,
oder
doch
nur
Schweigen.
難過
沒有地方說
在等你溫柔的識破
Traurig,
keinen
Ort,
um
es
zu
sagen.
Ich
warte
darauf,
dass
du
es
sanft
durchschaust.
我固執
我犧牲
不衝動
可是那
不是我
Ich
bin
stur,
ich
opfere
mich
auf,
handle
nicht
impulsiv.
Aber
das
bin
nicht
ich.
你真的
我真的
想愛過
可是那
有點空
Du
wirklich,
ich
wirklich,
wir
wollten
lieben.
Aber
das
fühlt
sich
irgendwie
leer
an.
最好的
最壞的
最後的
應該在哪裡段落
Das
Beste,
das
Schlimmste,
das
Letzte...
In
welchem
Abschnitt
sollte
es
enden?
一挪動
一停留
又自由
又折磨
可是那好像我
Ein
Bewegen,
ein
Innehalten.
Zugleich
frei
und
gequält.
Aber
das
scheint
ich
zu
sein.
努力去形容
心目中的不同
Ich
bemühe
mich,
den
Unterschied
in
meinem
Herzen
zu
beschreiben
說的時候卻想逃走
我到底怎麼了
Aber
wenn
ich
es
sage,
will
ich
fliehen.
Was
ist
nur
los
mit
mir?
相愛的輪廓
從來沒交叉過
Die
Konturen
unserer
Liebe
haben
sich
nie
gekreuzt.
只有失落一樣都有
好想問你是怎麼了
Nur
die
Enttäuschung
haben
wir
beide
gemeinsam.
Ich
möchte
dich
so
gern
fragen,
was
mit
dir
los
ist.
我們總有一個錯
錯了就錯
還是沉默
Einer
von
uns
liegt
immer
falsch.
Ist
es
falsch,
dann
ist
es
falsch,
oder
doch
nur
Schweigen.
難過
沒有地方說
在等你溫柔的識破
Traurig,
keinen
Ort,
um
es
zu
sagen.
Ich
warte
darauf,
dass
du
es
sanft
durchschaust.
我固執
我犧牲
不衝動
可是那
不是我
Ich
bin
stur,
ich
opfere
mich
auf,
handle
nicht
impulsiv.
Aber
das
bin
nicht
ich.
你真的
我真的
想愛過
可是那
有點空
Du
wirklich,
ich
wirklich,
wir
wollten
lieben.
Aber
das
fühlt
sich
irgendwie
leer
an.
最好的
最壞的
最後的
應該在哪裡段落
Das
Beste,
das
Schlimmste,
das
Letzte...
In
welchem
Abschnitt
sollte
es
enden?
一挪動
一停留
又自由
又折磨
可是那好像我
Ein
Bewegen,
ein
Innehalten.
Zugleich
frei
und
gequält.
Aber
das
scheint
ich
zu
sein.
我固執
我犧牲
不衝動
可是那
不是我
Ich
bin
stur,
ich
opfere
mich
auf,
handle
nicht
impulsiv.
Aber
das
bin
nicht
ich.
你真的
我真的
想愛過
可是那
有點空
Du
wirklich,
ich
wirklich,
wir
wollten
lieben.
Aber
das
fühlt
sich
irgendwie
leer
an.
最好的
最壞的
最後的
應該在哪裡段落
Das
Beste,
das
Schlimmste,
das
Letzte...
In
welchem
Abschnitt
sollte
es
enden?
一挪動
一停留
又自由
又折磨
可是那好像我
Ein
Bewegen,
ein
Innehalten.
Zugleich
frei
und
gequält.
Aber
das
scheint
ich
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liao Ying Ru, Guang Liang
Альбом
光芒
дата релиза
08-11-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.