光良 - 是你变了吗 - перевод текста песни на немецкий

是你变了吗 - 光良перевод на немецкий




是你变了吗
Hast du dich verändert?
真想和你聊一聊天 很想看看你溫柔的容顏
Ich möchte wirklich mit dir reden, möchte so gern dein sanftes Gesicht sehen
多想聽你說自己並沒有變(努力說服自己你沒有變)
Wie sehr wünsche ich zu hören, dass du sagst, du hättest dich nicht verändert (Ich versuche mich zu überzeugen, dass du dich nicht verändert hast)
很想看我們從前的照片 多想和你再接近一點
Ich möchte so gern unsere alten Fotos sehen, wie sehr wünsche ich, dir wieder näher zu sein
你現在的心是靠在誰的身邊(你現在的他是否真已從心所願)
An wessen Seite lehnt dein Herz jetzt? (Ist der, bei dem du jetzt bist, wirklich das, was dein Herz begehrt?)
是你變了嗎 我的影子笑我的人好傻
Hast du dich verändert? Mein Schatten lacht über mich, wie dumm ich bin
是你變了嗎 我已經跟不上你的步伐
Hast du dich verändert? Ich kann mit deinem Tempo nicht mehr Schritt halten
是你變了嗎 對你的感覺應該停止吧
Hast du dich verändert? Meine Gefühle für dich sollten wohl aufhören
已經不明白你的想法 已經不再看見你眼中的牽掛
Ich verstehe deine Gedanken nicht mehr, sehe die Verbundenheit in deinen Augen nicht mehr
真想和你聊一聊天 很想看看你溫柔的容顏
Ich möchte wirklich mit dir reden, möchte so gern dein sanftes Gesicht sehen
努力說服自己你沒有變
Ich versuche mich zu überzeugen, dass du dich nicht verändert hast
很想看我們從前的照片 多想和你再接近一點
Ich möchte so gern unsere alten Fotos sehen, wie sehr wünsche ich, dir wieder näher zu sein
你現在的他是否真已從心所願
Ist der, bei dem du jetzt bist, wirklich das, was dein Herz begehrt?
是你變了嗎 我的影子笑我的人好傻
Hast du dich verändert? Mein Schatten lacht über mich, wie dumm ich bin
是你變了嗎 我已經跟不上你的步伐
Hast du dich verändert? Ich kann mit deinem Tempo nicht mehr Schritt halten
是你變了嗎 對你的感覺應該停止吧
Hast du dich verändert? Meine Gefühle für dich sollten wohl aufhören
已經不明白你的想法 已經不再看見你眼中的牽掛
Ich verstehe deine Gedanken nicht mehr, sehe die Verbundenheit in deinen Augen nicht mehr





Авторы: Guang Liang, Lin Hui Si


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.