Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未完成的爱情 电台版
Unvollendete Liebe Radioversion
再遇見你
眼神靜靜悄起
Dich
wiederzutreffen,
dein
Blick
ruhig
und
still
笑著
我已想不起
多少年過去
Lächelnd,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
viele
Jahre
vergangen
sind
曾多努力
才能找回自己
Wie
sehr
ich
mich
bemühte,
mich
selbst
wiederzufinden
直到漂泊的青春
已換幾次風景
Bis
meine
unstete
Jugend
schon
mehrmals
die
Kulisse
gewechselt
hat
你還是像過去一樣停在我心底
Du
bist
immer
noch
wie
früher
tief
in
meinem
Herzen
只是時間不容許再靠近
Nur
die
Zeit
erlaubt
kein
Näherkommen
mehr
我還是像過去一樣
一個人彈琴
Ich
bin
immer
noch
wie
früher,
spiele
allein
Klavier
每當想起你
還是不離不棄
卻學會接受
Immer
wenn
ich
an
dich
denke,
bleibst
du
nah,
doch
ich
lernte
zu
akzeptieren
人生有時候沒那麼幸運
Dass
das
Leben
manchmal
nicht
so
glücklich
ist
如果我不曾認識你
不曾傷心
Hätte
ich
dich
nie
gekannt,
nie
Kummer
gehabt
現在的我
不會愛上
Würde
ich
jetzt
nicht
lieben
聽雨數著落下的每一滴結晶
Dem
Regen
zu
lauschen,
jeden
fallenden,
kristallklaren
Tropfen
zählend
好像看見你在的身影
Es
ist,
als
sähe
ich
deine
Gestalt
謝謝你來我生命裡
給我真心
Danke,
dass
du
in
mein
Leben
kamst,
mir
wahre
Gefühle
gabst
儘管當時
我們都太年輕
Obwohl
wir
damals
beide
zu
jung
waren
那年一段未完成的愛情
Diese
unvollendete
Liebe
von
damals
讓我成為更好的自己
Hat
mich
zu
einem
besseren
Ich
gemacht
勇敢前行
Mutig
vorwärtszugehen
我放開你
自己留在原地
Ich
ließ
dich
gehen,
blieb
selbst
zurück
你往更遠的地方直到回不去
Du
gingst
an
einen
ferneren
Ort,
von
dem
es
kein
Zurück
mehr
gab
你說的話
我一直都相信
An
deine
Worte
habe
ich
immer
geglaubt
只是
再也不是你
親自為我證明
Nur
bist
du
es
nicht
mehr,
die
es
mir
persönlich
beweist
你還是像過去一樣停在我心底
Du
bist
immer
noch
wie
früher
tief
in
meinem
Herzen
只是時間
不容許再靠近
Nur
die
Zeit
erlaubt
kein
Näherkommen
mehr
我還是像過去一樣
一個人彈琴
Ich
bin
immer
noch
wie
früher,
spiele
allein
Klavier
每當想起你
還是不離不棄
卻學會接受
Immer
wenn
ich
an
dich
denke,
bleibst
du
nah,
doch
ich
lernte
zu
akzeptieren
人生有時候沒那麼幸運
Dass
das
Leben
manchmal
nicht
so
glücklich
ist
如果我不曾認識你
不曾傷心
Hätte
ich
dich
nie
gekannt,
nie
Kummer
gehabt
現在的我
不會愛上
Würde
ich
jetzt
nicht
lieben
聽雨數著落下的每一滴結晶
Dem
Regen
zu
lauschen,
jeden
fallenden,
kristallklaren
Tropfen
zählend
好像看見你在的身影
Es
ist,
als
sähe
ich
deine
Gestalt
謝謝你來我的生命裡
給我真心
Danke,
dass
du
in
mein
Leben
kamst,
mir
wahre
Gefühle
gabst
儘管當時
我們都太年輕
Obwohl
wir
damals
beide
zu
jung
waren
那年一段未完成的愛情
Diese
unvollendete
Liebe
von
damals
讓我成為更好的自己
Hat
mich
zu
einem
besseren
Ich
gemacht
如果我不曾認識你
不曾傷心
Hätte
ich
dich
nie
gekannt,
nie
Kummer
gehabt
現在的我
不會愛上
Würde
ich
jetzt
nicht
lieben
聽雨數著落下的每一滴結晶
Dem
Regen
zu
lauschen,
jeden
fallenden,
kristallklaren
Tropfen
zählend
好像看見你在的身影
Es
ist,
als
sähe
ich
deine
Gestalt
謝謝你來我生命裡
給我真心
Danke,
dass
du
in
mein
Leben
kamst,
mir
wahre
Gefühle
gabst
儘管當時
我們都太年輕
Obwohl
wir
damals
beide
zu
jung
waren
讓我
成為更好的自己
Hat
mich
zu
einem
besseren
Ich
gemacht
勇敢前行
Mutig
vorwärtszugehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.