Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒你的日子裏
我的心該放哪裏
An
Tagen
ohne
dich,
wo
soll
mein
Herz
denn
sein?
一起走到這裏
不能再一起
Zusammen
kamen
wir
hier,
doch
nicht
mehr
zu
zweit
還以為擁擠的人群
可以調走我想你的心
Dachte,
die
Menschenmenge
würde
die
Sehnsucht
nach
dir
vertreiben
任何一個背影
都讓我以為是你
Doch
jede
Silhouette
lässt
mich
glauben,
du
wärst
es
關於你的消息
我還是那麼留意
Über
deine
Neuigkeiten
halte
ich
immer
noch
Ausschau
任由它一點一滴
占據我思緒
Lasse
sie
Tropfen
für
Tropfen
meine
Gedanken
füllen
然而我對你的情意
難道他們沒有提起
Doch
meine
Gefühle
für
dich
- hat
niemand
sie
erwähnt?
想親口說明
卻怕他還在你心裏
Möchte
es
dir
sagen,
doch
fürcht',
er
ist
noch
in
deinem
Herzen
想你是我一生最亮的星
為何陪我到天明
Du
bist
der
hellste
Stern
in
meinem
Leben,
warum
bleibst
du
bis
zum
Morgen?
天亮之後卻又讓我
找也找不到你
Doch
bei
Tageslicht
lassest
du
mich
suchen,
ohne
dich
zu
finden
想我是你窗外孤單的雨
是否還記得叮嚀
Ich
bin
der
einsame
Regen
an
deinem
Fenster,
erinnerst
du
dich
an
meine
Worte?
我不在時你會不會
好好照顧自己
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wirst
du
dann
auf
dich
achtgeben?
關於你的消息
我還是那麼留意
Über
deine
Neuigkeiten
halte
ich
immer
noch
Ausschau
任由它一點一滴
占據我思緒
Lasse
sie
Tropfen
für
Tropfen
meine
Gedanken
füllen
然而我對你的情意
難道他們沒有提起
Doch
meine
Gefühle
für
dich
- hat
niemand
sie
erwähnt?
想親口說明
卻怕他還在你心裏
Möchte
es
dir
sagen,
doch
fürcht',
er
ist
noch
in
deinem
Herzen
想你是我一生最亮的星
為何陪我到天明
Du
bist
der
hellste
Stern
in
meinem
Leben,
warum
bleibst
du
bis
zum
Morgen?
天亮之後卻又讓我
找也找不到你
喔
Doch
bei
Tageslicht
lassest
du
mich
suchen,
ohne
dich
zu
finden
想我是你窗外孤單的雨
是否還記得叮嚀
Ich
bin
der
einsame
Regen
an
deinem
Fenster,
erinnerst
du
dich
an
meine
Worte?
我不在時你會不會
好好照顧自己
Wenn
ich
nicht
da
bin,
wirst
du
dann
auf
dich
achtgeben?
沒你的日子裏
朋友們還有相聚
An
Tagen
ohne
dich
treffe
ich
noch
Freunde
關於你的消息
我還有留意
Über
deine
Neuigkeiten
halte
ich
noch
Ausschau
我總是有意無意
說起對你的情意
Ich
spreche
beiläufig
von
meinen
Gefühlen
für
dich
如果你想關心
他們會向你提起
Falls
du
fragst,
werden
sie
es
dir
sicher
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 瑞业
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.