入江陽 - 充電器 (inst) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 入江陽 - 充電器 (inst)




充電器 (inst)
Charger (inst)
こころのとびら 閉じた音が したよ ピシャリって
The sound of the door of my heart closing was a loud "slam"
おとなの階段 のぼったつもりで 降りまくってるよな (腐ってる)
I thought I was climbing the ladder of adulthood, but I've been going down (I'm rotten)
充電ソケット 気持ちいいところ 刺さらなくなったのかなあ (わかってる)
My charging socket used to feel so good, but now it doesn't seem to fit anymore (I know)
とろけてた表情 求めてたものを 与え合う メロディを
That melted expression, the things we sought, giving each other melodies
ヘトヘトになるまで 歌い
I sang until I was exhausted
ベトベトになるまで ふたり
We both became sticky
あげくのはて 叫ぶだけ
And in the end, we just shouted
怒った顔も好きだった
I even liked the look of you when you were angry
もう 右も左も 全身の痛みも なにも感じない
Now I feel no pain, left or right, all over my body
しぶとく生きてるよ しぶとく生きてる しぶとく生きているよ (わかってる)
I'm tough, I'm tough, I'm tough (I know)
充電ソケット 二人乗りロケット 動かなく なったのかなあ (わかんない)
My charging socket, our two-seater rocket, has it stopped working (I don't know)
のろけてた僕も 呪われたケロイドが 濡れて メロディを
I used to brag, but now I'm a cursed keloid that's wet, dripping melodies
クタクタになるまで 歌い
I sang until I was worn out
グダグダになるまで ふたり
We both became a mess
あげくのはて眠るだけ
And in the end, we just slept
眠った顔も好きだった
I even liked the look of you when you were asleep
こころのとびら 閉じた音が したよ ピシャリって
The sound of the door of my heart closing was a loud "slam"
ぼくの居場所が 居場所が もうないって
My place, my place, is gone
こころのとびら こころのとびら
The door of my heart, the door of my heart
充電器だけ借りたままなんだ
I've only borrowed your charger
こころのとびら こころのとびら
The door of my heart, the door of my heart
数千年も貸したままなんだ
I've had it on loan for thousands of years
こころのとびら
The door of my heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.