Текст и перевод песни 八三夭 - 最後的831
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
未來的
那個你
是否活得過癮
比現在
這個我
更喜歡那個自己
You
of
the
future,
are
you
living
life
to
the
fullest?
More
than
me
now,
do
you
like
yourself
more?
有沒有
遺忘了
曾許下的約定
絕不要
辜負此刻的自己
Have
you
forgotten
the
promises
you
made?
Never
betray
yourself
now.
最後的八月三十一
The
last
August
31.
毎一個被揮霍的夏季
連鬧鐘都賴到自然醒
Every
summer
we
squandered,
even
the
alarm
clock
we
snoozed
till
it
turned
off.
時間忘了今天星期幾
人生忘了要前進
Time
forgot
what
day
of
the
week
it
was
and
life
forgot
to
move
forward.
曾經說好的環島旅行
像那空白的暑假習題
The
island
tour
we
said
we'd
do,
like
summer
homework
you
never
got
around
to.
那段還沒告白的戀情
像電影遺憾的劇情
That
love
you
never
confessed,
like
a
plot
in
a
movie
you
regret.
暑假
不知不覺
離開青春場景
人生
後知後覺
跟著換季
Summer,
unknowingly,
left
the
scene
of
our
youth.
Life,
belatedly,
followed
suit
with
the
changing
of
the
seasons.
明天後
的自己
是不是我憧憬
Will
the
day
after
tomorrow
be
the
self
I
long
for?
未來的
那個你
是否活得過癮
比現在
這個我
更喜歡那個自己
You
of
the
future,
are
you
living
life
to
the
fullest?
More
than
me
now,
do
you
like
yourself
more?
有沒有
遺忘了
曾許下的約定
絕不要
辜負此刻的自己
Have
you
forgotten
the
promises
you
made?
Never
betray
yourself
now.
最後的八月三十一
The
last
August
31.
總以為未來遙不可及
才發現青春像冰淇淋
We
always
thought
the
future
was
far
away,
but
then
we
realize
our
youth
is
like
ice
cream.
融化的讓我措手不及
最後的八月三十一
Melting
before
I
could
do
anything.
The
last
August
31.
小時候夢得不切實際
長大後卻要學著實際
As
a
child,
your
dreams
were
unrealistic.
When
you
grow
up,
you
have
to
learn
to
be
more
practical.
我們討厭那樣的自己
無奈卻無能為力
We
hate
ourselves
for
being
that
way,
but
we
feel
powerless
to
change.
應該
厚著臉皮
活在他們期許
還是
硬著頭皮
做我自己
Should
I
shamelessly
live
up
to
their
expectations?
Or
should
I
stubbornly
be
myself?
哪一種
的結局
是我一生回憶
Which
ending
will
be
the
memory
of
my
life?
未來的
那個你
是否活得過癮
比現在
這個我
更喜歡那個自己
You
of
the
future,
are
you
living
life
to
the
fullest?
More
than
me
now,
do
you
like
yourself
more?
有沒有
遺忘了
曾許下的約定
絕不要
辜負此刻的自己
Have
you
forgotten
the
promises
you
made?
Never
betray
yourself
now.
那一年
那個
八月三十一
約好了
一直
這樣唱下去
That
year,
that
August
31,
we
promised
to
keep
singing
like
this.
就算失敗了
也是種榮譽
我還能
驕傲回憶
Even
if
we
failed,
it
would
be
an
honor.
I
could
still
proudly
remember
it.
未來的
那個你
擁有什麼表情
是快樂
或傷心
有沒有無愧我心
You
of
the
future,
what
kind
of
expression
do
you
have?
Are
you
happy
or
sad?
Are
you
proud
of
yourself?
就算你
已放棄
曾追逐的風景
別忘記
唱這首歌的自己
Even
if
you've
given
up
on
the
scenery
you
were
chasing,
don't
forget
the
self
who
sang
this
song.
最後的八月三十一
The
last
August
31.
這一首歌
讓我送給自己
唱一首歌
給未來的你聽
This
song,
I
dedicate
to
myself.
A
song
to
the
you
of
the
future.
請不要忘記
請不要忘記
這首歌裡的自己
Please
don't
forget,
please
don't
forget,
the
self
in
this
song.
這一首歌
讓我送給自己
唱一首歌
給未來的你聽
This
song,
I
dedicate
to
myself.
A
song
to
the
you
of
the
future.
請不要忘記
請不要忘記
唱這首歌的你
Please
don't
forget,
please
don't
forget,
the
you
who
sings
this
song.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.