Текст и перевод песни 八三夭 - 不關你的事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不關你的事
None of Your Business
請不要
再闖進
我的生活
Please
don't
break
into
my
life
again
請不要
噓寒問暖
關心我
Please
don't
ask
after
me
with
feigned
concern
說什麼
還是朋友
更折磨
Saying
that
we're
still
friends
only
hurts
more
別再
若有似無的
觸碰
Don't
touch
me
subtly
anymore
一個人
吃飯睡覺
很輕鬆
It's
relaxing
to
eat
and
sleep
alone
也習慣
從愛解脫的
自由
I've
gotten
used
to
the
freedom
of
being
free
from
love
愛不到
就不能活
太幽默
It's
funny
to
think
that
I
couldn't
live
without
love
你有了
新的寄託
何必在意
我的死活
You've
found
someone
new
to
care
for,
why
do
you
care
if
I
live
or
die?
都
不關你的事
別想太多
It's
none
of
your
business,
don't
think
too
much
about
it
沒有你
沒什麼
我不脆弱
Without
you,
I'm
fine,
I'm
not
weak
不驚心
不動魄
只是淚
偶爾不太受控
My
heart
doesn't
race,
it's
not
thrilling,
it's
just
that
my
tears
are
sometimes
hard
to
control
都
不關你的事
別再囉唆
It's
none
of
your
business,
stop
nagging
me
越溫柔
越問候
越多心痛
The
more
gentle
and
caring
you
are,
the
more
my
heart
aches
別拆封
舊傷口
別戳破
我逞強的成熟
Don't
reopen
old
wounds,
don't
expose
my
forced
maturity
也終於
不為過去
而洶湧
I've
finally
stopped
being
overwhelmed
by
the
past
也很難
再為了誰
而悸動
It's
also
hard
to
feel
moved
by
anyone
anymore
自以為
不被餘波
再捉弄
I
thought
I
wouldn't
be
affected
by
the
fallout
anymore
你卻像
驕傲的風
輕易撩動
喜怒哀愁
But
you're
like
a
proud
wind,
effortlessly
stirring
up
my
joy,
anger,
sorrow,
and
melancholy
都
不關你的事
別想太多
It's
none
of
your
business,
don't
think
too
much
about
it
沒有你
沒什麼
我不脆弱
Without
you,
I'm
fine,
I'm
not
weak
不驚心
不動魄
只是淚
偶爾不太受控
My
heart
doesn't
race,
it's
not
thrilling,
it's
just
that
my
tears
are
sometimes
hard
to
control
都
不關你的事
別再囉唆
It's
none
of
your
business,
stop
nagging
me
越溫柔
越問候
越多心痛
The
more
gentle
and
caring
you
are,
the
more
my
heart
aches
別拆封
舊傷口
別戳破
我逞強的成熟
Don't
reopen
old
wounds,
don't
expose
my
forced
maturity
都
不關你的事
別想太多
It's
none
of
your
business,
don't
think
too
much
about
it
沒有你
沒什麼
我不脆弱
Without
you,
I'm
fine,
I'm
not
weak
不驚心
不動魄
只是淚
偶爾不太受控
My
heart
doesn't
race,
it's
not
thrilling,
it's
just
that
my
tears
are
sometimes
hard
to
control
都
不關你的事
別再囉唆
It's
none
of
your
business,
stop
nagging
me
越溫柔
越問候
越多心痛
The
more
gentle
and
caring
you
are,
the
more
my
heart
aches
別拆封
舊傷口
別戳破
我逞強的成熟
Don't
reopen
old
wounds,
don't
expose
my
forced
maturity
你幸福
你快樂
就都足夠
If
you're
happy
and
content,
then
that's
enough
把心事
藏心窩
微笑帶過
I'll
keep
my
worries
to
myself
and
smile
through
it
就說謊
別說破
就讓我
繼續賣傻
裝瘋
Just
lie,
don't
expose
me,
let
me
continue
to
act
foolish
and
crazy
請不要
再闖進
我的生活
Please
don't
break
into
my
life
again
請不要
噓寒問暖
關心我
Please
don't
ask
after
me
with
feigned
concern
從今後
我們之間
剩下我
From
now
on,
there's
only
me
left
關於你的事
不關於我
Your
affairs
are
no
longer
my
concern
不關你的事
放我獨自
寂寞寂寞
It's
none
of
your
business,
leave
me
alone
in
my
loneliness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.