八三夭 - 最後的8/31 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 八三夭 - 最後的8/31




未來的 那個你 是否活得過癮
Живете ли вы счастливо в будущем?
比現在 這個我 更喜歡那個自己
Сейчас мне это нравится больше, чем это
有沒有 遺忘了 曾許下的約定
Ты забыл о своем обещании?
絕不要 辜負此刻的自己
Никогда не разочаровывай себя в этот момент
最後的八月三十一
31 августа прошлого года
毎一個被揮霍的夏季 連鬧鐘都賴到自然醒
Каждое потраченное впустую лето даже будильник будет просыпаться естественным образом.
時間忘了今天星期幾 人生忘了要前進
Время забыло, какой сегодня день недели, жизнь забыла двигаться вперед
曾經說好的環島旅行 像那空白的暑假習題
Я часто говорил, что путешествие по острову похоже на пустые летние каникулы.
那段還沒告白的戀情 像電影遺憾的劇情
Эти отношения, которые еще не признались, похожи на печальный сюжет в фильме
暑假 不知不覺 離開青春場景 人生 後知後覺 跟著換季
Я покинул молодежную сцену неосознанно во время летних каникул, и после жизни я знал и чувствовал, что сменю времена года.
明天後 的自己 是不是我憧憬
Тоскую ли я по тому, кто я есть после завтрашнего дня?
未來的 那個你 是否活得過癮 比現在 這個我 更喜歡那個自己
У тебя хорошая жизнь в будущем? Мне нравится это я больше, чем тот, кто я есть сейчас.
有沒有 遺忘了 曾許下的約定 絕不要 辜負此刻的自己
Неужели вы забыли данное вами обещание и никогда не перестаете соответствовать себе в этот момент?
最後的八月三十一
31 августа прошлого года
總以為未來遙不可及 才發現青春像冰淇淋
Я всегда думал, что будущее недосягаемо, но обнаружил, что молодость подобна мороженому.
融化的讓我措手不及 最後的八月三十一
Таяние застало меня врасплох. Последнее 31 августа
小時後夢得不切實際 長大後卻要學著實際
Когда я был ребенком, мои мечты были нереалистичными, но когда я вырос, мне пришлось научиться быть практичным.
我們討厭那樣的自己 無奈卻無能為力
Мы ненавидим то, что мы беспомощны, но бессильны
應該 厚著臉皮 活在他們期許 還是 硬著頭皮 做我自己
Я должен жить с толстой кожей и жить в соответствии с их ожиданиями, или стиснуть зубы и быть самим собой
哪一種 的結局 是我一生回憶
Какой конец является воспоминанием о моей жизни
未來的 那個你 是否活得過癮 比現在 這個我 更喜歡那個自己
У тебя хорошая жизнь в будущем? Мне нравится это я больше, чем тот, кто я есть сейчас.
有沒有 遺忘了 曾許下的約定 絕不要 辜負此刻的自己
Неужели вы забыли данное вами обещание и никогда не перестаете соответствовать себе в этот момент?
那一年 那個 八月三十一 約好了 一直 這樣唱下去
31 августа того же года я записался на прием и продолжал петь вот так.
就算失敗了 也是種榮譽 我還能 驕傲回憶
Даже если я потерплю неудачу, это большая честь, я все еще могу вспоминать об этом с гордостью.
未來的 那個你 擁有什麼表情 是快樂 或傷心 有沒有無愧我心
Какое выражение у тебя будет в будущем, счастлив ты или печален, заслуживаешь ли ты моего сердца?
就算你 已放棄 曾追逐的風景 別忘記 唱這首歌的自己
Даже если вы отказались от декораций, за которыми гнались, не забывайте, кто пел эту песню.
最後的八月三十一
31 августа прошлого года
最後的八月三十一
31 августа прошлого года
這一首歌 讓我送給自己 唱一首歌 給未來的你聽
Позвольте мне спеть эту песню для себя и спеть песню для вас в будущем
請不要忘記 請不要忘記 這首歌裡的自己
Пожалуйста, не забывай, пожалуйста, не забывай себя в этой песне
這一首歌 讓我送給自己 唱一首歌 給未來的你聽
Позвольте мне спеть эту песню для себя и спеть песню для вас в будущем
請不要忘記 請不要忘記 唱這首歌的你
Пожалуйста, не забывай, пожалуйста, не забывай тебя, кто пел эту песню





Авторы: 阿璞


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.