Текст и перевод песни 八三夭 - 老教室
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
老教室藏多少的瘋狂
An
old
classroom
hides
so
much
madness
那青春的荒唐
像椅背的塗鴨有點傻
The
absurdity
of
youth,
like
silly
graffiti
on
the
backs
of
chairs
而死黨有人去拉保險
Some
of
my
old
friends
became
insurance
salesmen
有人從此失聯
有幾個陪著我到長大
Some
lost
contact,
a
few
have
stayed
with
me
until
adulthood
成長嘛像大逃殺
逃不過社會化
Growing
up
is
like
a
real-life
battle
royale,
you
can't
escape
being
socialized
話說啊真的沒有
不變的永遠嗎?
But
tell
me,
is
there
really
nothing
that
stays
the
same
forever?
約好了不見不散
那個老地方
We
agreed
to
never
miss
a
reunion
at
that
old
place
有沒有青春勇敢
當時的模樣
Do
you
still
have
the
same
young
and
courageous
spirit?
現在的你呀我呀
是不是一樣
You
and
I
now,
are
we
still
the
same?
是不是像老教室裡
男孩天真浪漫的想像
Are
we
still
like
the
innocent
and
romantic
boys
imagining
in
the
old
classroom?
那一晚空蕩蕩的走廊
That
empty
corridor
that
night
偷偷吻的慌張
失去聯絡的他還好嗎?
The
panic
of
our
secret
kiss,
I
hope
he's
okay
那盛夏晚自習教室旁
That
summer
night
in
the
self-study
classroom
留在畢冊背後
許的願望你有實現嗎?
Did
you
ever
make
the
wish
you
wrote
in
the
back
of
your
yearbook
come
true?
那時候翻過圍牆
逃離別人期望
We
used
to
climb
over
the
wall
to
escape
the
expectations
of
others
而現在為何會怕
誰的異樣眼光
But
now
why
are
we
afraid
of
others'
judgment?
約好了不見不散
那個老地方
We
agreed
to
never
miss
a
reunion
at
that
old
place
有沒有青春勇敢
當時的模樣
Do
you
still
have
the
same
young
and
courageous
spirit?
現在的你呀我呀
是不是一樣
You
and
I
now,
are
we
still
the
same?
是不是像老教室裡
男孩天真浪漫的想像
Are
we
still
like
the
innocent
and
romantic
boys
imagining
in
the
old
classroom?
無畏無懼的模樣
The
fearless
ones
你撼衛生活含淚投降
放下理想為未來著想
You
fought
life,
shed
tears
and
surrendered,
gave
up
your
dreams
for
a
better
future
但放不下的留下來的
讓你成為怎樣的大人啊
But
what
about
the
dreams
that
couldn't
be
given
up?
What
kind
of
adult
did
they
turn
you
into?
我還是彈著吉他
大聲的歌唱
I
still
play
guitar
and
sing
my
heart
out
一樣會害怕掙扎
對明天徬徨
I
still
get
scared,
struggle,
and
worry
about
the
future
但長大才了解啊
所謂的夢想
But
now
I
understand
that
dreams
就算嚮往也會迷惘
所以夢敢做更要敢當
Can
be
yearned
for
and
still
be
vague,
so
dare
to
dream
and
dare
to
take
action
翻過圍牆往前走吧
我不再逃而是在追呀
Climb
the
wall
and
move
forward,
I'm
no
longer
running
away,
I'm
chasing
my
dreams
老教室裡那個男孩
也想成為這樣的我吧
That
boy
in
the
old
classroom
would
want
me
to
be
like
this
老教室裡那個你啊
現在喜歡自己嗎?
The
you
in
the
old
classroom,
do
you
like
who
you
are
now?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.