八三夭 - 蠢蛋 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 八三夭 - 蠢蛋




迷迷 糊糊 用牙膏 洗臉
Фан-Фан-паста для мытья лица с помощью зубной пасты
急急 忙忙 忘了要 帶錢
Срочно забудь взять деньги.
我總 蠢得 讓別人 白眼
Я всегда был глуп, чтобы сделать кого-то белым.
連自己都 傻眼
Даже сам ошарашенный.
蠢蛋 總以為一生 不會
Глупец всегда думал, что жизнь не будет.
遇上 為誰糾結的 情節
Кому посчастливилось запутать сюжет
直到 我們之間的 曖昧
Пока между нами двусмысленность
你總沉默 以對
Вы всегда молчите, чтобы быть правым.
蠢蛋也無所謂 傻子也無所謂
Глупый не имеет значения, глупый не имеет значения.
做不成妳的那個誰 有回憶也珍貴
Тот, кто не может сделать вас, имеет воспоминания и драгоценен.
蠢蛋都自以為 為你的快樂犧牲才壯烈
Глупые люди думают, что жертвуют ради вашего удовольствия.
至少能這樣自我 安慰
По крайней мере, это самоудовлетворение.
蠢蛋 傾聽妳說他 一切
Глупец слушает тебя и говорит ему все.
為妳 感受刀割般 甜美
Почувствуйте, как сладкий нож для вас
能做 妳心中第二 人選
Будьте вторым человеком в своем сердце.
也該感到 欣慰
Это тоже должно быть приятно.
蠢蛋也無所謂 傻子也無所謂
Глупый не имеет значения, глупый не имеет значения.
做不成妳的那個誰 有回憶也珍貴
Тот, кто не может сделать вас, имеет воспоминания и драгоценен.
蠢蛋是自以為 為你的快樂犧牲才壯烈
Глупец-это тот, кто думает, что жертвует своим счастьем.
至少能這樣自我 安慰
По крайней мере, это самоудовлетворение.
心遺失在 那年那天 被妳凝望 那個瞬間
Ваше сердце потеряно в тот день, когда вы смотрите на этот момент.
當時妳 一滴淚 蠢蛋卻 一生奉獻
В то время ты был слез, дурак, но посвятил всю свою жизнь.
蠢蛋也無所謂
Глупый не имеет значения.
妳愛他無所謂 我真的無所謂
Неважно, любите ли вы его, я действительно не имею значения.
最卑微的體貼 是連自己都欺騙
Самая скромная задумчивость-даже обманывать себя.
就讓我自以為 為你的快樂犧牲才壯烈
Просто позвольте мне подумать, что я мог бы пожертвовать ради вашего удовольствия.
至少能這樣自我 安慰
По крайней мере, это самоудовлетворение.
像個蠢蛋般那麼 專業
Как профессионал, как идиот.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.