Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
海風にふわり包まれた
Vom
Meereswind
sanft
umhüllt,
あの日聞こえたの
habe
ich
es
an
jenem
Tag
gehört.
大きくてもやさしさあふれる
Obwohl
er
groß
ist,
ist
er
voller
Sanftheit,
くじらの声が
die
Stimme
des
Wals.
こどもくじらは夢見ます
Das
Walbaby
träumt,
翼がほしいと
dass
es
Flügel
haben
möchte.
遠く広く澄んだ青空で
Im
fernen,
weiten,
klaren
blauen
Himmel
潮吹きたいと
möchte
es
seinen
Blas
ausstoßen.
もしもぼくが流れ星を
Wenn
ich
einen
Sternschnuppe
追い越せたならば
überholen
könnte,
何が見えるのかな
was
würde
ich
wohl
sehen?
くじらの唄が聞こえますか
Kannst
du
das
Lied
des
Wals
hören?
あなたは夢を話せますか
Kannst
du
von
deinen
Träumen
erzählen,
mein
Liebster?
蒼くうねり
風がたたく
Blau
wogend,
der
Wind
peitscht,
さかまく荒波を乗り越えて
die
tosenden
Wellen
überwindend.
母のくじらは信じます
Die
Walmutter
glaubt
永遠のきずなを
an
die
ewige
Bindung.
海へ還るすべての生命は
Alles
Leben,
das
ins
Meer
zurückkehrt,
生まれかわると
wird
wiedergeboren.
もしも私がサンゴになっても
Auch
wenn
ich
zu
einer
Koralle
werde,
この子の母として
möchte
ich
als
Mutter
dieses
Kindes
ずっと守りたいの
es
immer
beschützen.
くじらの唄が歌えますか
Kannst
du
das
Lied
des
Wals
singen,
mein
Liebster?
あなたは何を信じますか
Woran
glaubst
du?
まばゆい朝も
星降る夜も
An
strahlenden
Morgen,
in
sternenklaren
Nächten,
変わらないこの愛抱きしめて
umschließe
ich
diese
unveränderliche
Liebe.
くじらの唄が聞こえますか
Kannst
du
das
Lied
des
Wals
hören,
mein
Liebster?
あなたの胸に届きますか
Erreicht
es
dein
Herz?
花咲く春も
輝く夏も
Blühender
Frühling,
strahlender
Sommer,
山燃ゆ秋も
雪舞う冬も
in
Flammen
stehender
Herbst,
schneebedeckter
Winter,
7つの大海をかきわけて
die
sieben
Weltmeere
durchquerend.
くじらの唄を歌いながら
Während
wir
das
Lied
des
Wals
singen,
心ひとつになれませんか
können
wir
nicht
eins
werden?
生きる日々も
還る日にも
An
den
Tagen
des
Lebens,
an
den
Tagen
der
Rückkehr,
素敵な笑顔でいれますように
mögen
wir
mit
einem
wunderbaren
Lächeln
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junko Yagami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.