Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YO - Acid Jazz ver
YO - Acid Jazz Ver.
羊(Yo)羊(Yo)夢でカウントする羊(シープ)
Schaf
(Yo)
Schaf
(Yo)
Schafe,
die
ich
im
Traum
zähle
(Sheep)
1、2、3、I
Get
sucked
in
my
sheets
1,
2,
3,
ich
versinke
in
meinen
Laken
(I
get
sucked
in
my
sheets)
これは現実?それかDream?
Ist
das
Realität?
Oder
ein
Traum
(Dream)?
混ざる蜜と濃厚なクリーム
Sich
mischender
Honig
und
reichhaltige
Sahne
(Cream)
繋がる仕組みはHenとHen
Der
Verbindungsmechanismus
ist
Seltsam
und
Seltsam
(Hen
to
Hen)
人との関係は縁(¥)と縁(¥)
Beziehungen
zwischen
Menschen
sind
Schicksal
(¥)
und
Schicksal
(¥)
原点とゴール結ぶ点と点
Startpunkt
und
Ziel
verbindende
Punkt
und
Punkt
後はセンスで決まる運命のWoman
Danach
entscheidet
dein
Sinn
(Sense)
über
die
Frau
deines
Schicksals
(Woman)
Just
like
a
nightmare
Genau
wie
ein
Albtraum
(Just
like
a
nightmare)
指折り数えても切れないSorry
Selbst
wenn
ich
an
den
Fingern
abzähle,
endet
das
Bedauern
(Sorry)
nicht
(LeftかRightか前後左右Move
the
brick
(Links
oder
Rechts,
vorwärts,
rückwärts,
seitwärts,
bewege
den
Stein
(Move
the
brick)
Step
upして解いてTrick)
Tritt
hervor
(Step
up)
und
löse
den
Trick)
Holding
a
teddy
bear
Einen
Teddybären
haltend
(Holding
a
teddy
bear)
争いないい夢を見せてあげる
Zeige
ich
dir
einen
schönen,
streitfreien
Traum
(Man
you
gotta
fight
for
your
chick
(Mann,
du
musst
kämpfen
(fight)
für
dein
Mädchen
(Chick)
でもΧΧΧもいるからできないピック)
Aber
weil
auch
XXX
da
ist,
kannst
du
keine
Wahl
treffen
(pick))
時間はないぜ兄弟、踏み外せば今日Die
Wir
haben
keine
Zeit,
Bruder,
ein
Fehltritt
und
du
stirbst
heute
(Die)
そんなシュータイム
So
eine
Showtime
登れるとこまで登ろうかい
Soweit
wir
klettern
können,
lass
uns
klettern,
ja?
後戻りはできないこの航海
Es
gibt
kein
Zurück
auf
dieser
Seereise
(Koukai)
BigなハウスにBigなCar
Ein
großes
Haus
(Big
House)
und
ein
großes
Auto
(Big
Car)
がなくても案外ひっかかーる
Auch
wenn
du
das
nicht
hast,
kommst
du
überraschend
gut
an
押したり引いたりして落とせーる
Mit
Drücken
und
Ziehen
(Push
and
Pull)
kannst
du
sie
kriegen
頂上目指してヤツ射止めーる
Ziele
auf
den
Gipfel
und
schnapp
ihn
dir
(Yatsu)
Lifeは結局Bubbleじゃん?
Das
Leben
(Life)
ist
letztendlich
eine
Blase
(Bubble),
nicht
wahr?
ハジけるまで要は夢見じがちじゃん?
Bis
sie
platzt,
neigt
man
im
Grunde
dazu
zu
träumen,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Syouji Meguro
1
Tension
2
YO
3
BEETHOVEN / Symphony No. 5, Op. 67, III. Scherzo. Allegro
4
BACH / Fugue in G minor, BWV 578
5
DVORAK / Symphony No. 9 in E minor, Op. 95 (Adagio - Allegro molto, Scherzo: Molto vivace)
6
ROSSINI / William Tell Overture, Storm, Ranz des vaches
7
BORODIN / Polovtsian Dances
8
MUSSORGSKY / Pictures at an Exhibition, The Hut on Hen's Legs (Baba-Yaga)
9
BIZET / L'Arlesienne, Farandole
10
CHOPIN / Revolutionary Etude
11
HAENDEL / Messiah, Part II: Hallelujah
12
CHOPIN / Piano Sonata No. 2, Op. 35, III. Funeral March
13
Silent Sheep
14
YO - Acid Jazz ver
15
Thus Spoke Brooks - Smooth Jazz ver
16
Tomorrow
17
HOLST / The Planets (Mars, Jupiter)
18
Have a good day
19
Recollection
20
Hehe ♡
21
Door of Possibilities
22
Hymn (Submission)
23
Stairway to Space
24
WAGNER / Ride of the Valkyries
25
BEETHOVEN / Moonlight Sonata, Op 27-2
26
The Truth Is...!?
27
Ode to Rapture
28
Music Box of Joy
29
The wolves we're born to be!
30
Invitation
31
Colosseum
32
Friend Match
33
Sorrow
34
HEN to HEN
35
Rapunzel -Game Over-
36
Rapunzel -Name Entry-
37
It's a Golden Show
38
Trisha
39
Jouji Washington
40
Thus Spoke Brooks
41
Dread
42
Love is a Battlefield
43
Untitled
44
at more choice
45
Result
46
Good Morning, New Day
47
The Melancholy of R30
48
Sheep Pinnacle
49
Ants
50
Stalked In The Dark
51
The Fate of the Defeated
52
A Woman's Touch
53
Rapunzel -Gameplay-
54
Stage
55
Up Up Up !
56
Battle on Stage
57
Song of Joy
58
Departure
59
Rapunzel: Full Body
60
Instinct
61
Door
62
On the Lamb, Between ♂ and ♀On the Lamb, Between Male and Female
63
Zigeunerweisen (Sarasate)
64
Awakening
65
啓示
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.