Tomita Lab - ふたりは空気の底に feat.高城晶平 - перевод текста песни на немецкий

ふたりは空気の底に feat.高城晶平 - Tomita Labперевод на немецкий




ふたりは空気の底に feat.高城晶平
Wir beide am Grunde der Luft feat. Shohei Takagi
もしかして 夢をみてたの
Träumte ich vielleicht?
ほの暗いパビリオン
Ein halbdunkler Pavillon.
夕方なのか朝方なのかもわからないよ
Ich weiß nicht einmal, ob es Abend oder Morgen ist.
きみ ぼく 手と手が触れ合う
Du, ich, unsere Hände berühren sich.
これはふたりが知り合ったあの日の覚え書き
Das ist eine Erinnerung an den Tag, an dem wir uns kennenlernten.
瞬く間にふたりは 友だちになる
Im Nu werden wir beide Freunde.
手をとって立ち向かう
Hand in Hand stellen wir uns dem entgegen.
不思議と心落ち着く何かに満たされている
Seltsamerweise sind wir erfüllt von etwas, das das Herz beruhigt.
きみ だれ 手と手が離れる
Du, wer? Unsere Hände trennen sich.
そしてふたりは巨大な扉を開け放つ
Und dann stoßen wir beide eine riesige Tür auf.
(てんにまします われらのちちよ)
(Vater unser im Himmel)
誰もいない世界 息を呑む
Eine menschenleere Welt, ich halte den Atem an.
足も震えてるけど
Auch meine Beine zittern, aber...
空気の底で遊ぼうよ
Lass uns am Grunde der Luft spielen,
何も知らないふたり
wir beide, die nichts wissen.
荒野の果てで踊ろうよ
Lass uns am Rande der Wildnis tanzen,
寝間着のままで
einfach im Schlafanzug.
大いに歌い 叫ぼう
Lass uns aus vollem Halse singen und schreien,
息が続くかぎりに
solange unser Atem reicht.
ふたりだけの地球に夜がやってくる
Auf unsere Erde nur für uns beide senkt sich die Nacht.
God Bless You, Babes...
Gott segne uns, Liebling...
屈託のないふたりは
Wir beide, sorgenfrei,
秘密の基地で 一晩中ジュブナイル
in unserer geheimen Basis, die ganze Nacht jugendlich verspielt.
大事なもの くだらない玩具も 散らかし放題
Wichtige Dinge, wertloses Spielzeug, alles kunterbunt verstreut.
鉄砲 フーセン 手に手に持ち寄り
Spielzeugpistolen, Luftballons, jeder hält etwas in der Hand,
あれがふたりの宿敵なのだとブッ放す
„Das dort ist unser Erzfeind!“, rufen wir und feuern drauf los.
(たたえよ ほしを たたえよ いのちを)
(Preiset die Sterne, preiset das Leben)
汚染された世界
Eine verseuchte Welt.
狂おしく 風が巻き上げるけど
Der Wind wirbelt wie verrückt, aber...
空気の底で遊ぼうよ
Lass uns am Grunde der Luft spielen,
誰も気づかないはず
niemand wird es bemerken.
荒野の果てで踊ろうよ
Lass uns am Rande der Wildnis tanzen,
寝間着のままで
einfach im Schlafanzug.
大いに笑い 泣こうよ
Lass uns ausgiebig lachen und weinen,
古いポルノ映画で
bei einem alten Pornofilm.
ふたりだけの地球に朝がやってくる
Auf unsere Erde nur für uns beide bricht der Morgen an.
God Bless You,
Gott segne dich,
(New Born Babes
(Neugeborene Lieblinge,
I Miss You, Baby, Baby)
Ich vermisse dich, Baby, Baby)
健やかなれ
Sei wohlauf.
See You Again When the Time Comes
Wir sehen uns wieder, wenn die Zeit gekommen ist.
We'll See What Happens
Wir werden sehen, was geschieht.
(また遊ぼう)
(Lass uns wieder spielen)
空気の底で遊ぼうよ
Lass uns am Grunde der Luft spielen,
迎えのとき 来るまで
bis die Zeit der Abholung kommt.
荒野の果てにかかるよ
Am Rande der Wildnis spannt sich
虹のプリズム
ein Regenbogenprisma.
遠くの街で 会おうよ
Lass uns uns in einer fernen Stadt treffen,
いつか旅の季節に
eines Tages, zur Reisezeit.
ふたりだけの呼び名で
Mit einem Kosenamen nur für uns beide
思い出すはず
wirst du dich sicher erinnern.
空気の底で遊ぼうよ
Lass uns am Grunde der Luft spielen,
何も知らないふたり
wir beide, die nichts wissen.
荒野の果てで踊ろうよ
Lass uns am Rande der Wildnis tanzen,
寝間着のままで
einfach im Schlafanzug.
大いに歌い 叫ぼう
Lass uns aus vollem Halse singen und schreien,
息が続くかぎりに
solange unser Atem reicht.
ふたりだけの地球に夜がやってくる
Auf unsere Erde nur für uns beide senkt sich die Nacht.
God Bless you, Babes...
Gott segne uns, Liebling...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.