Tomita Lab - ふたりは空気の底に feat.高城晶平 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tomita Lab - ふたりは空気の底に feat.高城晶平




ふたりは空気の底に feat.高城晶平
We are at the Bottom of the Air feat. Akagi Shohei
もしかして 夢をみてたの
Maybe I was having a dream
ほの暗いパビリオン
In a dimly lit pavilion
夕方なのか朝方なのかもわからないよ
I couldn't tell if it was evening or morning
きみ ぼく 手と手が触れ合う
Your hand touched mine
これはふたりが知り合ったあの日の覚え書き
This is a note of us becoming friends again
瞬く間にふたりは 友だちになる
We became friends again almost immediately
手をとって立ち向かう
We held hands and faced it together
不思議と心落ち着く何かに満たされている
You filled me with a strange sense of calm
きみ だれ 手と手が離れる
Your hand slipped away
そしてふたりは巨大な扉を開け放つ
Then we opened the giant door
(てんにまします われらのちちよ)
(Our Father who art in heaven)
誰もいない世界 息を呑む
We were breathless in the empty world
足も震えてるけど
Even when your legs were trembling
空気の底で遊ぼうよ
Let's play at the bottom of the air
何も知らないふたり
We didn't know anything
荒野の果てで踊ろうよ
Let's dance at the end of the prairie
寝間着のままで
Even in our pajamas
大いに歌い 叫ぼう
We sang and shouted
息が続くかぎりに
Until we ran out of breath
ふたりだけの地球に夜がやってくる
On our private earth the night comes
God Bless You, Babes...
God Bless You, Babes...
屈託のないふたりは
We were honest
秘密の基地で 一晩中ジュブナイル
In our secret base, juvenile
大事なもの くだらない玩具も 散らかし放題
Important things, silly toys, scattered everywhere
鉄砲 フーセン 手に手に持ち寄り
Rifles and balloons, we brought them
あれがふたりの宿敵なのだとブッ放す
We fired at our enemies
(たたえよ ほしを たたえよ いのちを)
(Praise the stars, praise life)
汚染された世界
In this polluted world
狂おしく 風が巻き上げるけど
The wind blows
空気の底で遊ぼうよ
Let's play at the bottom of the air
誰も気づかないはず
Nobody will find us
荒野の果てで踊ろうよ
Let's dance at the end of the prairie
寝間着のままで
Even in our pajamas
大いに笑い 泣こうよ
Let's laugh, let's cry
古いポルノ映画で
In an old porn film
ふたりだけの地球に朝がやってくる
On our private earth the dawn comes
God Bless You,
God Bless You,
(New Born Babes
(New Born Babes
I Miss You, Baby, Baby)
I Miss You, Baby, Baby)
健やかなれ
Be well
See You Again When the Time Comes
See You Again When the Time Comes
We'll See What Happens
We'll See What Happens
(また遊ぼう)
(Let's play again)
空気の底で遊ぼうよ
Let's play at the bottom of the air
迎えのとき 来るまで
Until we are ready
荒野の果てにかかるよ
We will go to the end of the prairie
虹のプリズム
The prism of the rainbow
遠くの街で 会おうよ
Let's meet in a distant city
いつか旅の季節に
At some point
ふたりだけの呼び名で
In our private name
思い出すはず
We will remember
空気の底で遊ぼうよ
Let's play at the bottom of the air
何も知らないふたり
We didn't know anything
荒野の果てで踊ろうよ
Let's dance at the end of the prairie
寝間着のままで
Even in our pajamas
大いに歌い 叫ぼう
We sang and shouted
息が続くかぎりに
Until we ran out of breath
ふたりだけの地球に夜がやってくる
On our private earth the night comes
God Bless you, Babes...
God Bless you, Babes...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.