Текст и перевод песни Tomita Lab - ふたりは空気の底に feat.高城晶平
ふたりは空気の底に feat.高城晶平
We are at the Bottom of the Air feat. Akagi Shohei
もしかして
夢をみてたの
Maybe
I
was
having
a
dream
ほの暗いパビリオン
In
a
dimly
lit
pavilion
夕方なのか朝方なのかもわからないよ
I
couldn't
tell
if
it
was
evening
or
morning
きみ
ぼく
手と手が触れ合う
Your
hand
touched
mine
これはふたりが知り合ったあの日の覚え書き
This
is
a
note
of
us
becoming
friends
again
瞬く間にふたりは
友だちになる
We
became
friends
again
almost
immediately
手をとって立ち向かう
We
held
hands
and
faced
it
together
不思議と心落ち着く何かに満たされている
You
filled
me
with
a
strange
sense
of
calm
きみ
だれ
手と手が離れる
Your
hand
slipped
away
そしてふたりは巨大な扉を開け放つ
Then
we
opened
the
giant
door
(てんにまします
われらのちちよ)
(Our
Father
who
art
in
heaven)
誰もいない世界
息を呑む
We
were
breathless
in
the
empty
world
足も震えてるけど
Even
when
your
legs
were
trembling
空気の底で遊ぼうよ
Let's
play
at
the
bottom
of
the
air
何も知らないふたり
We
didn't
know
anything
荒野の果てで踊ろうよ
Let's
dance
at
the
end
of
the
prairie
寝間着のままで
Even
in
our
pajamas
大いに歌い
叫ぼう
We
sang
and
shouted
息が続くかぎりに
Until
we
ran
out
of
breath
ふたりだけの地球に夜がやってくる
On
our
private
earth
the
night
comes
God
Bless
You,
Babes...
God
Bless
You,
Babes...
秘密の基地で
一晩中ジュブナイル
In
our
secret
base,
juvenile
大事なもの
くだらない玩具も
散らかし放題
Important
things,
silly
toys,
scattered
everywhere
鉄砲
フーセン
手に手に持ち寄り
Rifles
and
balloons,
we
brought
them
あれがふたりの宿敵なのだとブッ放す
We
fired
at
our
enemies
(たたえよ
ほしを
たたえよ
いのちを)
(Praise
the
stars,
praise
life)
汚染された世界
In
this
polluted
world
狂おしく
風が巻き上げるけど
The
wind
blows
空気の底で遊ぼうよ
Let's
play
at
the
bottom
of
the
air
誰も気づかないはず
Nobody
will
find
us
荒野の果てで踊ろうよ
Let's
dance
at
the
end
of
the
prairie
寝間着のままで
Even
in
our
pajamas
大いに笑い
泣こうよ
Let's
laugh,
let's
cry
古いポルノ映画で
In
an
old
porn
film
ふたりだけの地球に朝がやってくる
On
our
private
earth
the
dawn
comes
God
Bless
You,
God
Bless
You,
(New
Born
Babes
(New
Born
Babes
I
Miss
You,
Baby,
Baby)
I
Miss
You,
Baby,
Baby)
See
You
Again
When
the
Time
Comes
See
You
Again
When
the
Time
Comes
We'll
See
What
Happens
We'll
See
What
Happens
(また遊ぼう)
(Let's
play
again)
空気の底で遊ぼうよ
Let's
play
at
the
bottom
of
the
air
迎えのとき
来るまで
Until
we
are
ready
荒野の果てにかかるよ
We
will
go
to
the
end
of
the
prairie
虹のプリズム
The
prism
of
the
rainbow
遠くの街で
会おうよ
Let's
meet
in
a
distant
city
ふたりだけの呼び名で
In
our
private
name
空気の底で遊ぼうよ
Let's
play
at
the
bottom
of
the
air
何も知らないふたり
We
didn't
know
anything
荒野の果てで踊ろうよ
Let's
dance
at
the
end
of
the
prairie
寝間着のままで
Even
in
our
pajamas
大いに歌い
叫ぼう
We
sang
and
shouted
息が続くかぎりに
Until
we
ran
out
of
breath
ふたりだけの地球に夜がやってくる
On
our
private
earth
the
night
comes
God
Bless
you,
Babes...
God
Bless
you,
Babes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.