Tomita Lab - 耐え難くも甘い季節 (feat. 畠山美由紀) - перевод текста песни на немецкий

耐え難くも甘い季節 (feat. 畠山美由紀) - Tomita Labперевод на немецкий




耐え難くも甘い季節 (feat. 畠山美由紀)
Eine schwer erträgliche, doch süße Jahreszeit (feat. Miyuki Hatakeyama)
すぐにこのにわか雨も連れ去られて
Bald wird auch dieser plötzliche Regen davongetragen sein
後に残るは、もたつく私の影
Was zurückbleibt, ist mein zögernder Schatten
眩しすぎた夏が押し流されても
Auch wenn der zu helle Sommer fortgespült wird
まだそれでも
Dennoch, trotzdem
この胸の中には消えるはずもない恋
In meinem Herzen ist eine Liebe, die gewiss nicht vergehen wird
今はじまる耐え難くも甘い新しい季節
Jetzt beginnt eine schwer erträgliche, doch süße neue Jahreszeit
窓を開けた瞬間、雨は止み
In dem Moment, als ich das Fenster öffnete, hörte der Regen auf
聞こえてくるのはあなたのハーモニー
Was ich höre, ist deine Harmonie
空はこのにわか雨で 塵が落ちて
Am Himmel ist durch diesen plötzlichen Regen der Staub gefallen
澄んだ光が夕陽を手招きする
Klares Licht winkt der Abendsonne zu
愛しすぎた唄が時には残酷に
Ein Lied, das ich zu sehr liebte, manchmal grausam
記憶の海
Das Meer der Erinnerungen
照らし出す面影 消えるはずもない声
Erleuchtet ein Antlitz, eine Stimme, die gewiss nicht vergehen wird
でもはじまる 耐え難くも甘い季節
Aber es beginnt, eine schwer erträgliche, doch süße Jahreszeit
少し冷えた夜風が響く時
Wenn die leicht kühle Nachtbrise widerhallt
あなたに触れる幸せのハーモニー
Die Harmonie des Glücks, dich zu berühren
今はじまる 耐え難くも甘い新しい季節
Jetzt beginnt eine schwer erträgliche, doch süße neue Jahreszeit
窓を開けた瞬間、雨はやみ
In dem Moment, als ich das Fenster öffnete, hörte der Regen auf
聞こえてくるのは
Was ich höre, ist
もうはじまる 耐え難くも甘い新しい季節
Schon beginnt eine schwer erträgliche, doch süße neue Jahreszeit
少し冷えた夜風が響く時
Wenn die leicht kühle Nachtbrise widerhallt
あなたに触れる幸せのハーモニー
Die Harmonie des Glücks, dich zu berühren





Авторы: 冨田 恵一, 畠山 美由紀, 畠山 美由紀, 冨田 恵一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.